Traduzione per "of excitement" a russo
Of excitement
Esempi di traduzione.
It has its challenges as well as its excitement.
Он связан с определенными задачами и волнениями.
At the dawn of this new millennium we find much excitement over the rich promise of globalization.
На рубеже этого нового тысячелетия мы с большим волнением и надеждой смотрим на процесс глобализации.
We sense their joy and excitement, as we experienced 25 years ago.
Мы понимаем их радость и волнение, поскольку испытывали те же самые чувства 25 лет тому назад.
During the past few months, we experienced the excitement of adopting several new reforms and resolutions.
За последние несколько месяцев мы испытали волнение, связанное с принятием ряда новых реформ и резолюций.
It is with a sense of excitement and pride that I am addressing this Assembly from the podium of the most authoritative international forum.
С чувством волнения и гордости я выступаю перед Вами с трибуны самого авторитетного международного форума.
We welcome the fact that the excitement has died down and that the issue can now be dealt with on its own merits by experts.
Мы приветствуем тот факт, что улеглось волнение и что данный вопрос эксперты могут сейчас рассмотреть с учетом его выгод.
The palpable excitement which filled this Hall on election day was testimony to the importance Member States attach to the Council's work.
Чувство волнения, царившее в этом зале в день выборов, свидетельствует о том значении, которое государства-члены придают работе Совета.
In another armed group, girls told of the excitement and pride of being chosen to carry "a special gun", which occurred after a period of training.
В другой вооруженной группе девочки рассказали о том, что они испытали волнение и гордость от того, что после курса обучения их выбрали для ношения <<специального оружия>>.
Today, much of that optimism and excitement has been obliterated by the ominous smoke that inevitably rises from the region's ever more numerous suicide attacks and terrorist bombs.
Сегодня этот оптимизм и волнение затмил зловещий дым, неизменно понимающийся над регионом в результате все новых многочисленных самоубийственных нападений и взрывов, устраиваемых террористами.
That is why there is so much excitement - and not just in South Africa - about the first democratic elections, scheduled to take place in South Africa on 27 April next year.
Вот почему так много волнений - и не только в Южной Африке - связано с первыми демократическими выборами, проведение которых в Южной Африке назначено на 27 апреля следующего года.
There's a current of excitement.
Всех переполняет волнение.
Bit of excitement would suit me.
Немного волнения мне бы не помешало.
Carson: Tears of disappointment become tears of excitement.
Слезы разочарования стали слезами волнения.
You find us all in a state of excitement, Mr Bloom.
Мы все в волнении, мистер Блум.
The promise of excitement is one the night will keep
Волнение обещано Три года ждать не нужно
And I mean any form of excitement, Mr. Kerner!
Ей противопоказаны любые переживания и волнения. Любые переживания...
As they approach, waves of excitement ripple through the huddle.
С их возвращением, через толпу проносятся волны волнения.
It's only natural for Remi to miss that kind of excitement.
Это вполне естественно для Реми пропустить такое волнение.
But I know I'll never have that sort of excitement.
Но я знаю, что у меня никогда не будет подобного... Волнения.
But there is an element of excitement, a germ, a spark, one molecule...
Но есть тут элемент волнения, зародыш, искра, одна молекула...
Excitement kindled in him.
В нем бурлило волнение.
There was an air of enormous excitement about Hagrid.
Хагрид пребывал в необычайном волнении.
Gatsby sprang to his feet, vivid with excitement.
Сам не свой от волнения, Гэтсби вскочил на ноги.
Harry felt a slight thrill of excitement, wondering what was coming.
Гарри почувствовал легкое волнение.
Feyd-Rautha felt his own excitement kindle.
Фейд-Раута чувствовал, как растет его собственное волнение.
She was almost like a madwoman, with excitement and ecstasy, whenever I came.
Она бывала как безумная, в ужасном волнении и восторге.
“What is it?” asked Harry, excitement rekindling.
— Какую? — спросил Гарри, и волнение разгорелось в нем с новой силой.
She extinguished the excitement, reminding herself: "Hope clouds observation ."
Неужели это… Неужели… Она подавила волнение, напомнив себе: «Надежда мешает вниманию».
Without the Express Permission of Regulus Arcturus Black Excitement trickled through Harry, but he was not immediately sure why.
Без ясно выраженного разрешения Регулуса Арктуруса Блэка». От волнения кожу Гарри словно закололо иголками, хоть он и не сразу понял, чем это волнение вызвано.
In their excitement Lizabetha Prokofievna and the girls were nearly running all the way home.
В тревоге и в волнении, Лизавета Прокофьевна буквально чуть не бежала с дочерьми из воксала всю дорогу домой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test