Traduzione per "of economics" a russo
Esempi di traduzione.
Research interests are in the area of development economics, agricultural economics, gender and labour economics.
Проводимая исследовательская работа в основном затрагивает сферу экономики развития, экономики сельского хозяйства, экономики гендерных и трудовых отношений.
Business Economics Planning Economics
Экономика планирования
The Global Economics Workshop explores current market economics and development economics as it relates to the issues of poverty and development.
На Глобальном семинаре-практикуме по экономике рассматривается текущая рыночная экономика и экономика развития в том виде, в котором она касается проблем нищеты и развития.
1967 MSc (Economics), Industrial Relations, London School of Economics
Магистр наук (экономика), трудовые отношения, Лондонская школа экономики
FOPE Economics Service (Forest Products and Economics Division)
СЭЛС Служба экономики лесного сектора (Отдел лесных товаров и экономики)
(c) LNG / pipeline economics;
c) экономика СПГ/трубопроводная экономика
Taught courses on macroeconomics, international economics, comparative economic systems, economics of transition, the Russian economy and international aspects of economic transition at various universities in Canada, Finland and Germany.
Читал курсы по макроэкономике, международной экономике, компаративным экономическим системам, экономике переходного периода, российской экономике и международным аспектам экономики на переходном этапе в ряде университетов Канады, Финляндии и Германии.
"Gender and Economics" in the department of mathematics and cybernetics at the Yerevan State Institute of Economics
<<Гендер и экономика>> на факультете математики и кибернетики Ереванского государственного института экономики,
Master's degrees in economics and applied economics from the University of Bologna.
Имеет степени магистра экономики и магистра прикладной экономики, полученные в Болонском университете.
Wasim studied economics at the London School of Economics, graduating in 2003.
Васим изучал экономику в Лондонской школе экономики, которую закончил в 2003 году.
London School of Economics.
Лондонская школа экономики.
It's the law of economics.
Таков закон экономики.
This is a question of economics.
Это вопрос экономики.
At the London School of Economics.
В Лондонской Школе Экономики.
Uh, graduated from London School of Economics.
Окончил лондонскую Школу экономики.
- Well, it's a matter of economics, Rena.
- Почему? Это вопрос экономики, Pена
She's a Professor of Economics, University of London.
Профессор экономики в Лондонском университете.
I went to London School of Economics.
Я ходил в Лондонскую школу экономики.
Today we will be continuing our study of economics.
Сегодня мы продолжим изучение экономики.
A study of economics as if people mattered.
Экономика, в которой люди имеют значение.
The physical qualities of a planet are written into its economic and political record.
Физические свойства планеты – основа ее экономики и политики;
This argument touches upon questions which should be examined in connection with the relationship between politics and economics during the withering away of the state (the next chapter is devoted to this).
В этом рассуждении затронуты вопросы, которые следует рассмотреть в связи с темой о соотношении политики и экономики при отмирании государства (этой теме посвящена следующая глава).
Taken separately, no kind of democracy will bring socialism. But in actual life democracy will never be "taken separately"; it will be "taken together" with other things, it will exert its influence on economic life as well, will stimulate its transformation; and in its turn it will be influenced by economic development, and so on.
Отдельно взятый, никакой демократизм не даст социализма, но в жизни демократизм никогда не будет «взят отдельно», а будет «взят вместе», оказывать свое влияние и на экономику, подталкивать ее преобразование, подвергаться влиянию экономического развития и т. д.
Gatsby looked with vacant eyes through a copy of Clay's "Economics," starting at the Finnish tread that shook the kitchen floor and peering toward the bleared windows from time to time as if a series of invisible but alarming happenings were taking place outside.
Гэтсби невидящим взглядом скользил по страницам «Экономики» Клэя, вздрагивал, когда тяжелая финская поступь сотрясала половицы в кухне, и время от времени напряженно всматривался в мутные от дождя окна, словно там, за ними, разыгрывались незримо какие-то тревожные события.
We shall note in passing that Engels also makes an exceedingly valuable observation on economic questions, which shows how attentively and thoughtfully he watched the various changes occurring in modern capitalism, and how for this reason he was able to foresee to a certain extent the tasks of our present, the imperialist, epoch.
Мимоходом отметим, что по вопросам экономики Энгельс дает также одно замечательно ценное указание, которое показывает, как внимательно и вдумчиво следил он именно за видоизменениями новейшего капитализма и как сумел он поэтому предвосхитить в известной степени задачи нашей, империалистской, эпохи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test