Traduzione per "of continuity" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Past continuity of the work: Continuity of personnel is important.
43. Преемственность в работе: Большое значение имеет преемственность кадров.
education is to be continuous and is to have continuity;
непрерывность и преемственность образования;
It may also be noted that consistency and continuity of assessment have implications for continuity of institutions at the national and global levels.
Также можно отметить, что постоянство и преемственность оценки влияют на преемственность учреждений на национальном и глобальном уровнях.
As for the continuity of treaties, the Commission's questions were based on the assumption that such continuity had been consolidated as a principle of international law.
В отношении преемственности договоров вопросы Комиссии основываются на предположении о том, что такая преемственность была утверждена как принцип международного права.
Policy continuity versus policy experimentation
Преемственность политики и политические эксперименты
I understand the value of continuity, so you will get the chance to prove yourself.
Я понимаю ценность преемственности, поэтому вы получите шанс проявить себя.
Our people need a sense of continuity, in order to feel safe in these difficult times.
Нужно показать народу преемственность правления, чтобы он чувствовал себя спокойно в эти сложные времена.
They saw there could be no such continuity without separating human stock from animal stock—for breeding purposes.
Они понимали также, что такая преемственность невозможна без разделения людей и животных – для наших евгенических программ.
The original Bene Gesserit school was directed by those who saw the need of a thread of continuity in human affairs.
Изначально учение Бене Гессерит было заложено теми, кто видел необходимость преемственности в жизни человечества.
"Continuity of safeguards" is therefore the continuity of the safeguards system. English Page
Поэтому "непрерывность осуществления гарантий" означает непрерывность системы гарантий.
It could actually be continuous. And the generation of continuous electricity would ultimately propel us into our modern age.
Оно может быть непрерывным, и генерирование непрерывного электричества, в конечном итоге, привело нас в современную эпоху.
After 89 years of continual operation, the Stars Hollow Gazette is shutting down.
После 89 лет непрерывного функционирования "Газета Старз Холлоу" прекращает свою работу.
350 years of continuous trading and shifting your fucking assests is bringing my bank to its knees.
350 лет непрерывной деятельности, и перемещение ваших гребаных активов ставит мой банк на колени.
I'll assume you don't understand copyright law, and I'll order you to attend 40 hours of continuing legal education.
Я предполагаю, что вы не понимаете об авторском праве, я прикажу вам принять участие в 40-часовом непрерывном юридическом обучении.
Digging with the throat-slitter, I expect this would take three to six months of continual effort, during which time several of our members will have been violently executed.
Если рыть пером, это 3-6 месяцев непрерывной работы, и за это время некоторые из нас уже будут казнены.
After three days of continuous activity and a visit to Buckingham Palace, Ann flew to Amsterdam, where she dedicated the new international Aid Building and christened an ocean liner.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
“But we have the condition of continuity: We can keep on cutting!”
— Но у нас есть условие непрерывности: мы можем резать его и резать!
At the beginning of this century, for example, it was thought that everything could be explained in terms of the properties of continuous matter, such as elasticity and heat conduction.
В начале двадцатого столетия, например, считалось, что все можно объяснить в терминах свойств непрерывной материи, таких как упругость и теплопроводность.
The fact that this minimum mass continually undergoes changes in its constituent parts, or that the pieces of gold of which it consists are constantly being replaced by other pieces, naturally causes no change either in its amount or in the continuity with which it flows around the sphere of circulation.
То обстоятельство, что эта минимальная масса непрерывно изменяет свои составные части, т. составляется каждый раз все из других частиц золота, конечно, нисколько не влияет на ее размеры и на ее постоянное пребывание в сфере обращения.
In Europe, for example, it is supposed, without much foundation, perhaps, that during the course of the present and preceding century they have been constantly, but gradually, sinking in their value, on account of the continual importations from the Spanish West Indies.
В Европе, например, считается, может быть, и без особых оснований, что в течение текущего и предыдущего столетий стоимость золота и серебра постоянно, но постепенно понижалась ввиду непрерывного ввоза их из испанской Вест-Индии.
Pound as a money-name and pound as the ordinary weight-name of gold are now two different things.8 (3) Centuries of continuous debasement of the currency by kings and princes have in fact left nothing behind of the original weights of gold coins but their names.9
Фунт как денежное название и фунт как обычное весовое название данного количества золота теперь разделились.[72] 3) В течение целого ряда веков государи занимались непрерывной фальсификацией денег, вследствие чего от первоначального веса монет действительно остались одни только названия.[73]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test