Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
For example, conditions for a merger clearance can generally be formulated as conditions precedent or as conditions subsequent.
Например, условия для разрешения на слияние компаний в общем случае могут быть сформулированы как предварительные условия или последующие условия.
The inspection consists of a detailed record of the road conditions, determination of the overview conditions, assessment of the traffic conditions etc.
Осмотр включает подробную регистрацию дорожных условий, определение условий видимости, оценку условий движения и т.д.
Testing conditions: environmental conditions; negative pressure in flue
Условия проведения испытаний: условия окружающей среды; разрежение в дымоходе.
The conditions of the recognition, including, in particular, the requirements on the knowledge of local conditions;
а) условия признания, включая, в частности, предписания о знании местных условий;
Keeping him alive requires a pretty unique set of conditions.
Поддержание его жизни требует определённых условий.
Under the perfect storm of conditions, I think you could get a rocket.
При идеальных условиях, полагаю, можно получить ракету.
I'm open to letting you do that. Under a couple of conditions.
Я готов разрешить тебе но на некоторых условиях.
But his report of conditions on the planet Refusis started favourably.
Но его доклад об условиях на Рефузисе начался положительно.
Take as much money as you need, but there's a couple of conditions.
Берите столько, сколько нужно, но будет два условия.
Well, because there are a number of conditions that can cause brain lesions.
Потому что существует множество условий, при которых возникают повреждения мозга.
As they’re telling me the conditions of the theorem, I construct something which fits all the conditions.
Пока они перечисляют мне условия, я сооружаю в уме нечто, всем этим условиям отвечающее.
The condition of artificers is, if possible, still worse.
Условия существования ремесленников, если это возможно, еще хуже.
“It is not for you to set conditions,” said Professor Umbridge harshly.
— Ты не в том положении, чтобы ставить условия, — сурово сказала Амбридж.
“But we have the condition of continuity: We can keep on cutting!”
— Но у нас есть условие непрерывности: мы можем резать его и резать!
If he relaxed any of his conditions, the rats could tell.
Если бы он пренебрег хотя бы одним из условий, крыс обмануть не удалось бы.
The expensive vanity of the landlord made him willing to accept of this condition;
Тщеславная расточительность землевладельца побуждала его принимать это условие;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test