Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
There must be no gap between the bricks and they must be supported over the fuel pan in such a manner that the holes in the bricks are not obstructed.
Между кирпичами не должно быть зазоров, и они должны поддерживаться над поддоном, заполненным топливом, таким образом, чтобы отверстия в кирпичах были открыты.
There shall be no gap between the bricks and they shall be supported over the fuel pan in such a manner that the holes in the bricks are not obstructed.
Между кирпичами не должно быть зазоров, причем они должны поддерживаться над поддоном, заполненным топливом, таким образом, чтобы отверстия в кирпичах были открыты.
Manufacture of ceramic products by burning, in particular roofing tiles, bricks, refractory bricks, tiles, stoneware or porcelain.
производство керамических продуктов путем обжига, в частности кровельной черепицы, кирпича, огнеупорного кирпича, керамической плитки, каменной керамики или фарфоровых изделий.
Installations for the manufacture of ceramic products by firing, in particular roofing tiles, bricks, refractory bricks, tiles, stoneware or porcelain
Установки для производства керамических продуктов путем обжига, в частности кровельной черепицы, кирпича, огнеупорного кирпича, керамической плитки, каменной керамики или фарфоровых изделий
Mr. Abouyasha and his family were buried by falling bricks.
Гн Абуяша и его семья были завалены кирпичами.
His car was hit with bricks, bottles and iron bars.
Его автомобиль был забросан кирпичами, бутылками и железными прутьями.
Mineral wool, Bricks and Tiles, Fine Ceramic materials
кирпич и керамическая плитка, тонкие керамические материалы
It's a brag made of brick, stone and drywall.
Бахвальство состоящее из кирпича, камня и гипсокартона.
Cause this little piggy made his house out of brick.
Потому что этот поросёнок построил свой дом из кирпича.
We found a city of brick and we will leave it marble.
Мьi пришли к городу из кирпича, а оставим его в мраморе.
A world is not just made of bricks and mortar, but of minds.
Мир сотворён не просто из кирпичей и раствора, но из разума.
The passage of time imprisons us not in a cell of brick, but in one of hopes dashed and tragedies unaverted.
Ход времени держит нас в тюрьме не из кирпича и бетона, но из рухнувших надежд и непредотвращенных трагедий.
I've decided to abandon my original idea because it was just too weak and too floppy, and instead I'm going to build a car out of bricks.
Я решил изменить свою первоначальную идею, поскольку глина слишком неустойчива. Вместо этого я построю машину из кирпичей.
In the case of the brick, my next question was going to be, “What about the inside of the brick?”—and I would then point out that no one has ever seen the inside of a brick.
Что касается кирпича, я спросил бы следом: «А что можно сказать о внутреннем устройстве кирпича?» — и затем указал бы на то, что кирпича никто изнутри не видел.
Another guy got up and said, “No, it’s not in the bricks themselves.
Встал третий: — Все не так, дело не в самих кирпичах.
it’s the general character that all bricks have in common—their ‘brickiness’—that is the essential object.”
сущностным объектом является то общее, что присуще всем кирпичам — их «кирпичность».
‘Essential object’ means the idea in the mind that you get when you think of bricks.”
Выражение «сущностный объект» обозначает идею, которая возникает в вашем сознании, когда вы думаете о кирпичах.
It had only one storey, but it had the same narrow windows, and it was built of ugly pale bricks, badly laid.
Этаж там был один, такие же щелястые окна; дом из необожженного кирпича, сложен кое-как.
If man succeeded, without much labour, in transforming carbon into diamonds, their value might fall below that of bricks.
Если бы удалось небольшой затратой труда превращать уголь в алмаз, стоимость алмаза могла бы упасть ниже стоимости кирпича.
As the usually spotless living room was now covered in dust and bits of brick, this remark didn’t go down too well with the Dursleys.
Поскольку доселе безупречно чистая, без единой пылинки гостиная была теперь покрыта хлопьями сажи и засыпана обломками кирпича, Дурсли восприняли это заявление без должного энтузиазма.
On the white steps an obscene word, scrawled by some boy with a piece of brick, stood out clearly in the moonlight and I erased it, drawing my shoe raspingly along the stone.
Какой-то мальчишка нацарапал обломком кирпича непристойное слово на белых ступенях, и оно четко выделялось при свете луны. Я затер его, шаркая подошвой о камень.
The committee are accused of having sent out bricks and stones from England for the reparation of Cape Coast Castle on the coast of Guinea, a business for which Parliament had several times granted an extraordinary sum of money.
Правление компании обвинялось в том, что оно посылало кирпич и камень из Англии на берег Гвинеи для ремонта крепости Берегового мыса, на что парламент отпускал несколько раз специальные суммы.
These bricks and stones too, which had thus been sent upon so long a voyage, were said to have been of so bad a quality that it was necessary to rebuild from the foundation the walls which had been repaired with them.
Кроме того, кирпич и камень, отправленные в столь длинное путешествие, оказались настолько скверного качества, что пришлось заново перестроить стены, которые были сделаны из них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test