Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Whoever discovers a new mine is entitled to measure off two hundred and forty-six feet in length, according to what he supposes to be the direction of the vein, and half as much in breadth.
Всякое лицо, открывающее новый рудник, имеет право отметить себе участок в двести сорок шесть футов в длину, соответственно предполагаемому им направлению жилы, и вдвое меньше в ширину.
“You didn’t try out last year, did you?” asked Harry, taking note of the breadth of McLaggen and thinking that he would probably block all three goal hoops without even moving.
— В прошлом году ты не пробовался? — спросил Гарри, мысленно отметив ширину плеч Маклаггена, и подумал, что тот, наверное, вполне способен загородить все три обруча, даже не двигаясь с места.
Notwithstanding the breadth and complexity of the process, its principal elements are well known.
Несмотря на широту и сложность этого процесса, его основные элементы хорошо известны.
We attach great importance to the breadth of this definition and to the concept of "living unit".
Мы придаем большое значение широте этого определения и концепции "жизненной единицы".
It was repeatedly stated by several scholars that the breadth of draft Article 18 paragraph 3 reflected the breadth of draft Article 2 of the convention.
Несколько ученых неоднократно заявляли, что широта пункта 3 проекта статьи 18 отражает широту проекта статьи 2 конвенции.
The breadth of the notion is further emphasized in article 6.
Широта понятия еще больше подчеркивается в статье 6.
varied considerably in level of detail and breadth of coverage.
информация значительно различалась по степени детализации и широте охвата.
"The breadth and depth of United Nations involvement in Africa is extraordinary".
<<Деятельность Организации Объединенных Наций в Африке беспрецедентна по своей широте и глубине>>.
This refers to the breadth and coverage of the CPI in terms of population and expenditure.
Речь идет о широте и охвате ИПЦ с точки зрения населения и расходов.
The Court's judgement was remarkable in its explicitness, breadth and virtual unanimity.
Заключение Cуда было примечательным по свой четкости, широте и практическому единогласию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test