Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
They have learned that disregard of human rights is the beginning of tyranny and, too often, the beginning of war.
Они знают, что с несоблюдения прав человека начинается тирания и, чересчур часто, начинается война>>.
The simple circulation of commodities begins with a sale and ends with a purchase, while the circulation of money as capital begins with a purchase and ends with a sale.
Простое товарное обращение начинается продажей и заканчивается куплей, обращение денег как капитала начинается куплей и заканчивается продажей.
Our investigation therefore begins with the analysis of the commodity.
Наше исследование начинается поэтому анализом товара.
Please note that the new school year will begin on September the first.
Напоминаю Вам, что первого сентября начинается учебный год.
The girl gets embarrassed, blushes, finally feels offended and begins to cry.
Девочка конфузится, краснеет, наконец принимает себе в обиду и начинает плакать.
Here a division of the philosophers of Russian Machism according to political parties begins.
Тут начинается деление философов российского махизма по политическим партиям.
Reflection begins post festum,* and therefore with the results of the process of development ready to hand.
Оно начинается post festum [задним числом], т. исходит из готовых результатов процесса развития.
«No, you ain't the only person that's had a secret of his birth.» And, by jings, HE begins to cry. «Hold!
– Да, не у вас одного имеется тайна рождения. И старик тоже начинает рыдать, честное слово!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test