Traduzione per "of appear" a russo
Esempi di traduzione.
But we cannot afford to wait for another messiah to appear.
Но мы не можем позволить себе ждать появления нового мессии.
He has not been given the option of release with guarantee of appearance at trial.
Ему не была предоставлена возможность освобождения под гарантию появления в суде.
The only requirement is that a detained person must appear in court fortnightly subsequent to his initial appearance.
Единственное требование заключается в том, чтобы содержащееся под стражей лицо являлось в суд раз в две недели после его первоначального появления.
The sanctions should be lifted upon the appearance of the two suspects before the trial.
Санкции должны быть отменены с момента появления двух обвиняемых в суде.
New results will need to be assessed by the POPRC as they appear in refereed literature.
КРСОЗ необходимо будет анализировать новые результаты по мере их появления в рассматриваемой литературе.
With this initial appearance of the multilateral format came both a reservation and an interpretative declaration.
Вместе с появлением этой первой многосторонней формы появляется и оговорка, и заявление о толковании.
Other countries as Australia introduce small changes any time they appear.
Другие страны, такие, как Австралия, вносят незначительные изменения по мере их появления.
This gave rise to doubts about the appearance of those insects in such places.
Это вызвало сомнения в отношении естественности появления этих насекомых в таких местах.
144. The appearance of HIV and AIDS has further increased the need to control STI.
144. Появление ВИЧ и СПИДа еще больше повысило необходимость борьбы против ИППП.
To avoid any appearance of political or administrative bias, no reappointment should be possible.
Во избежание появления субъективных политических или административных факторов в их работе повторное назначение не допускается.
Elizabeth, as they drove along, watched for the first appearance of Pemberley Woods with some perturbation;
Ожидая появления Пемберлейского леса[31], Элизабет всматривалась в дорогу с большим волнением.
A Ministry official emerged some time after the appearance of the Dark Mark alleging that nobody had been hurt, but reflising to give any more information.
Официальный представитель Министерства, подошедший некоторое время спустя после появления Черной Метки, ограничился голословным утверждением, что никто не пострадал, и от дальнейших комментариев отказался.
While thus engaged, Elizabeth had a fair opportunity of deciding whether she most feared or wished for the appearance of Mr. Darcy, by the feelings which prevailed on his entering the room;
Подобное времяпрепровождение давало Элизабет полную возможность разобраться, хочется ли ей, чтобы к их обществу присоединился мистер Дарси. И за минуту до его появления ей казалось, что она решила этот вопрос утвердительно.
Indeed he is in great fear, not knowing what mighty one may suddenly appear, wielding the Ring, and assailing him with war, seeking to cast him down and take his place.
Сейчас он в великом страхе ждет внезапного появления неведомого и могучего недруга, который наденет Кольцо, дабы низвергнуть его былого Властелина и самому воцариться на черном троне.
But there isn’t much life left in her… She put too much into the diary, into me. Enough to let me leave its pages at last… I have been waiting for you to appear since we arrived here.
Но в ней уже маловато оставалось жизни — слишком много сил она вложила в дневник, то есть в меня, зато я благодаря этому смог покинуть его страницы… Я жду твоего появления с первой минуты, как мы с ней вошли сюда.
The absence of the objective factor in Avenarius’ doctrine, the impossibility of reconciling it with the demands of natural science, which declares the earth (object) to have existed long before the appearance of living beings (subject), compelled Petzoldt to resort to causality (unique determination).
Недостаток объективного момента в учении Авенариуса, невозможность примирить его с требованиями естествознания, объявляющего землю (объект) существовавшей задолго до появления живых существ (субъекта), — заставили Петцольдта схватиться за причинность (однозначимую определенность).
for what the scientist wants (although he may not be clearly aware of it) is essentially only this: how is the earth to be defined prior to the appearance of living beings or man if I were mentally to project myself in the role of a spectator—in much the same way as though it were thinkable that we could from our earth follow the history of another star or of another solar system with the help of perfected instruments.
«В самом деле, — продолжает Авенариус, — то, чего хочет естествоиспытатель (хотя бы он достаточно ясно и не давал себе отчета в этом), есть в сущности лишь следующее: каким образом должна быть определена земля или мир до появления живых существ или человека, если я примыслю себя в качестве зрителя, — примерно так же, как было бы мыслимо, чтобы мы наблюдали историю другой планеты или даже другой солнечной системы с пашей земли при помощи усовершенствованных инструментов».
C. Old obstacles stay, new obstacles appear.
С. Старые препятствия остаются и появляются новые
Innovative solutions were unlikely to appear in a vacuum.
22. Вместе с тем неординарные решения не появляются в вакууме.
17. Nonetheless, a few qualitative differences are beginning to appear.
17. Тем не менее появляются и некоторые качественные отличия.
Important differences appear after the eighth billion is reached.
Важные различия появляются после достижения отметки в восемь миллиардов.
New applications appear in the media almost on a weekly basis.
Новые приложения появляются в средствах массовой информации почти еженедельно.
There is therefore a need to report and investigate when these allegations appear.
Соответственно, когда такие утверждения появляются, необходимо о них сообщать и проводить по ним расследование.
There are even advertisements appearing on the Internet the younger the child, the higher the cost.
Рекламные объявления появляются даже в сети Интернет - чем моложе ребенок, тем больше он стоит.
For example, if advocates do not appear in court, they should be disbarred.
Так, например, если адвокаты не появляются в суде, их лишают права заниматься адвокатской практикой.
After years of conflict, there now appears a promising, but tenuous, prospect for peace.
Теперь после многих лет войны появляется, пусть малая, но все же перспектива мира.
They always appear.
Появляются-то они всегда.
But then you notice certain numbers that appear often, and add up to other numbers, and so on.
А потом ты замечаешь, что определенные числа появляются чаще других, складываются с другим — ну и так далее.
“Aaaaah,” said Ron, imitating Professor Trelawney’s mystical whisper, “when two Neptunes appear in the sky, it is a sure sign that a midget in glasses is being born, Harry…”
— А-а-а-а-ах, — прошелестел Рон, изображая таинственный шепот профессора Трелони. — Когда в небе появляются два Нептуна, мой милый, это верный знак того, что рождается маленькая зануда в очках…
Popular opinion is naturally inclined to attribute this phenomenon to a quantitative deficiency in the circulating medium, since it sees money appear and disappear less frequently at all points on the periphery of circulation, in proportion as the circulation of money slows down.28
Согласно обыденному воззрению, тот факт, что с замедлением денежного обращения деньги начинают все реже появляться и исчезать во всех пунктах периферии обращения, объясняется недостаточным количеством средств обращения.[93]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test