Traduzione per "objects being" a russo
Objects being
  • объекты, являющиеся
  • объекты,
Esempi di traduzione.
объекты,
It has changed in accordance with the changes occurring to objects being observed.
Оно меняется вслед за объектом наблюдения.
A lessee may only grant security in the lease agreement and not directly in the object being leased.
Арендатор вправе предоставлять обеспечение только в отношении договора аренды, но не самого объекта аренды.
(c) Defense situations of self-defense, of defense of another person or defense of an object being secured;
с) меры защиты, связанные с самообороной, защитой другого лица или охраняемого объекта.
These account for only 5% of the approximately 12,500 objects being tracked that are 10cm or larger in size.
Они составляют лишь 5 процентов примерно из 12 500 отслеживаемых объектов размером 10 или более сантиметров.
With "space objects" being ruled by orbital mechanics, it is not necessary to set a precise line where outer space begins.
Нет необходимости устанавливать точную границу космического пространства, если речь идет о <<космических объектах>>, управляемых законами орбитальной механики.
The basic dimensions are approximately 84 inches wide and 71 inches tall, with the base of the object being slightly curved.
Размеры объекта, имеющего слегка выгнутое основание, составляют приблизительно 84 дюйма в ширину и 71 дюйм в высоту.
Only objects being in the actual field-of-view - given by the mechanical direction of the parabolic reflector antenna - can be detected and measured;
Такие РЛС могут обнаруживать и измерять лишь объекты, находящиеся исключительно в секторе обзора РЛС, определяемой механической направленностью параболической антенны.
In advertising, women are typically represented as housewives, sexual objects associated with the object being promoted or shoppers and consumers of various types of product.
В рекламных блоках женщину, как правило, изображают как домашнюю хозяйку, как сексуальный объект, ассоциирующийся с продвигаемым продуктом, или как покупателя различных видов товаров.
He noted that his company has succeeded in sending 250,000 metric tonnes of stainless steel scrap in 12 months without one single radiating object being detected by the client.
Он отметил, что его предприятие в течение 12 месяцев направило 250 000 метрических тонн лома нержавеющей стали, и получатели не обнаружили ни одного излучающего объекта.
Those who persist in waging war have less and less space, and their activities are limited today to isolated armed attacks against civilian targets, the objective being to destroy and loot the people's property.
Те же, кто упорно продолжает вести боевые действия, ограничены сокращающимся пространством, и в настоящее время их действия сводятся к одиночным вооруженным нападениям на гражданские объекты с целью разрушения и разграбления собственности людей.
Reports have come in from all over the globe of inexplicable objects being sighted in the sky.
Со всего мира поступают сообщения о необъяснимых объектах, замеченных в небе.
And the presence of circular radiating fracture lines suggests an object being swung into the skull.
А наличие круговых расходящихся трещин свидетельствует о том, что объект запустили в череп с размаха.
And you insisted that this... object be examined by Sir William Chester, the leading surgeon in the land, not the Surrey coroner.
И вы настояли, чтобы этот... объект осмотрел сэр Уильям Честер, лучший хирург страны, а не суррейский коронер. Почему?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test