Traduzione per "nozzles" a russo
sostantivo
- сопло
- насадка
- форсунка
- наконечник
- носик
- патрубок
- дюза
- горлышко
- выпускное отверстие
- нос
- конус
- рыло
- розетка подсвечника
- носик чайника
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
5.2 The nozzle or nozzles shall be directed or baffled so that the spray does not impinge directly on test samples.
5.2 Сопло или сопла должны быть направлены или отрегулированы так, чтобы струя не попадала прямо на испытываемые образцы.
The nozzle or nozzles shall be directed or baffled, so that the spray does not impinge directly on the test samples.
5.2 Сопло или сопла должны быть направлены или отрегулированы таким образом, чтобы струя не попадала непосредственно на испытываемые образцы.
At 9 equally distributed points over the nozzle area, the root mean square deviation of the total pressure at the nozzle outlet shall not exceed two per cent.
В девяти точках, равномерно распределенных по площади сопла, среднеквадратичное отклонение общего давления на выходе из сопла не должно превышать 2%.
Connecting nozzle according to standard EN 12827
Соединяющее сопло в соответствии со стандартом EN 12827
Nozzle check of the SRBs, firing chain is armed.
Проверка сопла твердотопливных ускорителей (SRB). Зажигание включено.
Okay, now hold the flint strike at the nozzle. Get the flame...
Теперь поверни сопло так, чтобы оно...
All right, well, we don't want to burn through our nozzles.
Нам не надо, чтобы огонь пошел через сопла.
sostantivo
.2 Screw propellers in steering nozzles with a centre rudder;
.2 гребные винты в поворотных насадках и средний руль;
Steering propellers with nozzles (generally sharp rear edge)
Рулевой винт с насадками (как правило с прямой задней кромкой)
Me and this hand nozzle thingy have gotten very close.
Мы с этой ручной насадкой очень сблизились...
Then you've also got a nozzle thingy tucked into your boot.
Тогда у тебя должна быть еще насадка, спрятанная в сапоге.
Either way, I wouldn't touch the nozzle of that hose.
В любом случае, я бы не прикасался к насадке этого шланга.
Please, no one eat out of it until you clean the nozzles.
Пожалуйста, не пользуйтесь ею до тех пор, пока не почистите насадки.
I mean, picture this guy at the Morse lamp halfway to the fuckin' Kort nozzle.
Представь этого парня с сигнальной лампой по пути к насадке корта
Oh, right, and what if a passer-by decides to try and to turn off the nozzle?
Точно, а если прохожий возьмёт и решит закрыть насадку? А?
Well, if she's gonna do that, at least teach her how to use the nozzle.
Если она будет и дальше исполнять её, по крайней мере, научи её пользоваться насадкой.
Each of them was also holding a large bottle of black liquid with a nozzle at the end.
Каждый, кроме того, держал по большой, наполненной черной жидкостью бутылке с насадкой-распылителем.
sostantivo
- close the filling unit and disconnect the nozzle.
- закрыть заправочный блок и отсоединить форсунку".
(iii) Close the filling unit and disconnect the nozzle.
iii) закрыть заправочный блок и отсоединить форсунку.
- connect the nozzle to the connector and open the filling unit system;
- подсоединить форсунку к соединителю и открыть систему заправочного блока;
(i) Connect the nozzle to the connector and open the filling unit system;
i) подсоединить форсунку к соединителю и открыть систему заправочного блока;
6.3.4. In cases where the cleaner comprises a nozzle(s), paragraph 6.3.2. shall apply neither to the functional parts of the nozzle(s) nor to the non-functional parts if they protrude less than 5 mm;
6.3.4 если устройство для очистки фар имеет форсунку(и), то в этом случае положения пункта 6.3.2 не применяют к функциональным и нефункциональным частям форсунки(ок), когда они выступают менее чем на 5 мм;
The spray nozzle for test fire #7 shall be a Danfoss 0.60X80H or an equivalent.
При огневом испытании № 7 используется распылительная форсунка типа Danfoss 0.60X80H или аналогичного типа.
The spray nozzle for test fire #5 shall be a Lechler 460.368.30 or an equivalent.
При огневом испытании № 5 используется распыляющая форсунка типа Lechler 460.368.30 или аналогичного типа.
If it climbs in the nozzle, the temperature should move.
Если он заберется в форсунку, температура должна измениться.
sostantivo
In case of use of a fuelling hose with nozzle:
В случае использования заправочного шланга с наконечником:
9.11 The filling nozzle has to be equipped with a device which only allows the flow of gas if there is an adequate connection between the nozzle and the receptacle of the vehicle
9.11 На наконечнике шланга монтируется устройство, не допускающее подачу газа при плохом соединении между наконечником и приемным устройством автомобиля
9.12 The nozzle must comply with related standards
9.12 Наконечник шланга должен отвечать соответствующим нормам
Test device to verify protection against water jets (hose nozzle)
Испытательное устройство для проверки защиты от струи воды (наконечник шланга)
(vii) distance from nozzle to enclosure surface: between 2.5 m and 3 m.
vii) расстояние от наконечника до поверхности кожуха: 2,5−3 м.
The nozzle reaches deep enough into the filler neck and has been secured in its position.
Наконечник достаточно глубоко проникает в заливную горловину и закреплен в этом положении.
For slurry, for example, this would be with a tanker equipped with a discharge nozzle and splashplate.
Например, разбрызгивание навозной жижи может осуществляться с помощью цистерны, оснащенной распыливающим наконечником и разбросным диском.
The bunker watch is familiar with the operation of the nozzle and is capable to activate an emergency stop.
Контролер бункеровки ознакомлен с методом эксплуатации наконечника и может привести в действие устройство аварийной остановки.
Cabinet The cabinet shall be equipped with a nozzle(s) which provides a solid cone water spray of sufficient angle to completely cover the sample device.
Камера должна быть оборудована наконечником (наконечниками), обеспечивающим (обеспечивающими) распыление воды по конусу под углом, достаточным для покрытия водой всего образца приспособления.
Are you two responsible for my nozzle being irrepressibly fucked up?
Вы ответственны за то, что мой наконечник безвозвратно согнулся?
sostantivo
The engine cap forces the gas and flames into the nozzle.
Крышка двигателя подает газ и огонь в носик.
This looks like a bra where you've got a little nozzle, and you can blow down it to inflate the bra.
Это похоже на лифчик, на котором есть какой-то носик, ты можешь дуть туда и накачать лифчик.
So on Taco Tuesday... it's going to spray the Kragle over everyone and everything... with a bunch of super-scary nozzles like this one!
И в Тако Вторник все будут обрызганы Адсклом из таких вот жутких носиков как этот!
One argument is that when you’re sucking water in, you’re sort of pulling the water with the nozzle, so it will go forward, towards the incoming water.
Одни таковы: когда брызгалка всасывает воду, носик ее словно бы идет ей навстречу и, стало быть, продвигается вперед, к всасываемой воде.
sostantivo
Don't put your limey lips all over the nozzle.
Не притрагивайся своими английскими губищами к горлышку.
In fact, I'm thinking about having a nozzle attached to my heart to make the sucking more convenient.
На самом деле, я подумываю о горлышке приделанному к своему сердцу, дабы облегчить высасывание.
I'd feel a whole lot better about this, though, if the seal on this nozzle were a little tighter.
Но мне было бы намного спокойней, если б я мог запечатать горлышко чуть покрепче.
sostantivo
Direct measurement of the exhaust flow by flow nozzle or equivalent metering system;
непосредственное измерение расхода выхлопных газов в выпускном отверстии или с помощью эквивалентной измерительной системы;
b) Section 4 letter b shall be amended as follows: "b) Outlet nozzles shall be dimensioned and fitted such that the extinguishing agent is evenly distributed.
b) подпункт b) раздела 4 изменить следующим образом: "b) выпускные отверстия должны иметь такие размеры и быть установлены таким образом, чтобы огнегасящий агент распределялся равномерно.
Under these operation conditions the fan pattern obtained shall be 170 mm 50 mm in diameter on the surface exposed to deterioration, at a distance of 380 mm 10 mm from the nozzle.
В таком рабочем режиме полученный рисунок веерообразной формы должен иметь диаметр 170 +- 50 мм на подверженной износу поверхности на расстоянии 380 +- 10 мм от выпускного отверстия.
The spray gun used shall be equipped with a nozzle 1.3 mm in diameter allowing a liquid flow rate of 0.24 0.02 l/minute at an operating pressure of 6.0 bars -0, +0.5 bar.
Используемый пульверизатор оснащается выпускным отверстием диаметром 1,3 мм, обеспечивающим скорость потока жидкости 0,24 +- 0,02 л/мин. при рабочем давлении 6,0 бар -0, +0,5 бар.
The spray gun used shall be equipped with a nozzle 1.3 mm in diameter allowing a liquid flow rate of 0.24 + 0.02 1/minute at an operating pressure of 6.0 bars 0, + 0.5 bar.
Используемый пульверизатор должен быть оснащен выпускным отверстием диаметром 1,3 мм, обеспечивающим скорость потока жидкости 0,24 +- 0,02 л/мин. при рабочем давлении 6,0 - 0, + 0,5 бар.
We've installed the ejector nozzle in the tail of the plane,
Мы закрепили выпускное отверстие излучателя в хвосте самолёта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test