Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
Of 95 percent of women who are aware of contraception, only 19 percent use contraception.
Из 95 процентов женщин, знающих о контрацепции, только 19 процентов ее применяют.
- to achieve an overall reduction in the number of HIV infected persons who are not aware of their state in the shortest period of time possible;
- достижение в кратчайшие сроки общего сокращения числа ВИЧ-инфицированных лиц, не знающих о своем состоянии;
A steady increase in the number of persons who are aware of their rights and able to defend them is therefore unquestionably guaranteed.
В этой связи в стране предпринимаются эффективные меры, гарантирующие неуклонный рост людей, знающих о своих правах и свободных их защищать.
Internet links facilitate sophisticated scams, fostering economic and financial transactions between people who are not aware of each other's identity, location or motives.
Возможность связи через Интернет облегчает мошеннические операции и позволяет совершать торговые и финансовые сделки между людьми, не знающими имени, места нахождения или мотивов друг друга.
Unfortunately, most women are still unaware of that right, and consequently are not in a position to exercise it, and even women who are aware of it are subject to social and family pressures that tend to inhibit them from exercising it.
К сожалению, большинство женщин все еще не знают о наличии у них такого права и, соответственно, не могут его осуществлять, и даже знающие о нем женщины подвергаются давлению со стороны общества и своих семей, которые, как правило, препятствуют реализации ими указанного права.
The question then becomes how specialists expertly trained in the complex issue of artillery deployment and aware of the presence of an extremely sensitive site can strike that site ten times while apparently trying to avoid it.
578. Далее возникает вопрос, каким образом специалисты, прошедшие профессиональную подготовку по сложному вопросу боевого применения артиллерии и знающие о наличии крайне уязвимого участка, могут наносить по нему удар десять раз, в то же время якобы пытаясь избежать этого.
313. Other programmes have been developed with a view to training citizens who are aware of their rights and obligations, respect others and participate in the promotion of democracy, tolerance, peace and peaceful coexistence among people; these include the Education for Democracy and Citizenship Programme, the Education for Equality Programme and the Education on Population and the Environment Programme.
313. В целях формирования гражданина, знающего о своих правах и обязанностях, уважающего права других лиц и участвующего в работе по поощрению демократии, терпимости, мира и мирного сосуществования между народами, были разработаны другие программы, такие, как Программа обучения демократии и формирования гражданской позиции, программа образования по вопросам равенства, Программа образования в области демографии и окружающей среды.
(b) Completion of the second comprehensive UN Cares monitoring report, which indicates a 17% increase in awareness by United Nations personnel that the Organization has zero tolerance for HIV-related stigma and discrimination (87% are aware) and an 11.5% increase in participation in stigma-related events (53% participated), this following an anti-stigma campaign led by UN Plus and UN Cares in 2011;
b) завершена подготовка второго всеобъемлющего доклада о контроле за осуществлением программы <<ООН заботится о людях>>, в котором указывается, что после проведения в 2011 году под руководством <<ООН плюс>> и <<ООН заботится о людях>> кампании борьбы со стигматизацией доля сотрудников Организации Объединенных Наций, знающих о том, что в Организации проводится политики полной нетерпимости к случаям стигматизации и дискриминации ВИЧ-инфицированных, выросла на 17 процентов (до 87 процентов), а доля сотрудников, принявших участие в мероприятиях по борьбе со стигматизацией, увеличилась на 11,5 процента (до 53 процентов);
27. AAD/SRI add that in its new anti-AIDS strategy (2009-2013) the National Anti-AIDS Council aims, by 2013, to increase the proportion of people undergoing syndromic management at a health facility from 55 per cent to 80 per cent; increase the proportion of adults aged between 15 and 49 who are aware of their serological status from 10 per cent to 50 per cent; reduce by 50 per cent the proportion of adults aged between 15 and 49 with high-risk sexual behaviour; and reduce to less than 15 per cent the proportion of adolescents aged between 10 and 17 who have high-risk sexual relations.
27. ААР/ИСП добавили, что в рамках своей новой стратегии борьбы против СПИДа (2009-2013 годы) вышеупомянутый Национальный совет рассчитывает к 2013 году увеличить с 55% до 80% долю людей с установленным диагнозом, получающих бесплатную медицинскую помощь; повысить с 10% до 50% долю взрослых в возрасте от 15 до 49 лет, знающих о своем серопозитивном статусе; сократить на 50% долю лиц в возрасте от 15 до 49 лет, практикующих небезопасный секс, и по меньшей мере на 15% число подростков от 10 до 17 лет, которые имеют половые связи высокого риска.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test