Traduzione per "no possible" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Development is not possible without energy, and sustainable development is not possible without sustainable energy.
Развитие невозможно без энергетики, а устойчивое развитие невозможно без устойчивой энергетики.
In short, development is not possible without energy, and sustainable development is not possible without sustainable energy.
Если говорить коротко, то развитие невозможно без энергии, а устойчивое развитие невозможно без устойчивой энергетики.
But it might not be possible to achieve all of that.
Но, может быть, невозможно добиться всего этого.
There's no possible way to enter the station while in orbit.
Невозможно попасть на станцию... с орбиты.
There's no possibility you'd have seen them wandering in the village!
Совершенно невозможно, что бы вы видели их разгуливающими по деревне.
What if Mrs. Lancaster believed there was no possible way to avoid the curse?
Что если миссис Ланкастер верила, что избежать проклятия невозможно?
There's no possible way he could ever, ever in any way hurt me, ever.
Невозможно, чтобы он когда-либо, как-либо навредил мне, вообще.
Uh, there's no possible way that we could pay that, so what do we do here?
- Для нас совершенно невозможно их оплатить, что можно сделать?
Due to the quantum nature of the device, there's no possible way of knowing.
Из-за квантовой неопределенности, использованной в этом устройтве, это невозможно знать наверняка.
They told me that was not possible; they would get me a “proper” date.
Мне было сказано, что это невозможно, что они найдут для меня «приличную» девушку.
It was no longer possible to distinguish between who was and who was not a Roman citizen.
Стало уже невозможно различие между теми, кто был римским гражданином и кто не был им.
possible for me, but impossible for you—she won't let you, because...because she's a fool.
мне возможно, а вам невозможно: не пустит, потому… потому что она дура.
The prince's tone was so natural and respectful that the general could not possibly suspect him of any insincerity.
Но тон князя был так натурален и искренен, что невозможно было усомниться.
It seems scarce possible to invent a more equitable way of maintaining such works.
По-видимому, невозможно изобрести более справедливый способ содержания этих сооружений.
I would have preferred to teach you in the Forbidden Forest, which was—until Monday—my home… but that is no longer possible.
Я предпочел бы учить вас в Запретном лесу, который до понедельника был моим домом… однако теперь это уже невозможно.
I made inquiries and found that Rogojin himself could not possibly have come in, because all our doors were locked for the night.
Я справился и убедился, что настоящему Рогожину невозможно было войти, потому что все наши двери на ночь запираются на замок.
he was not going to die kneeling at Voldemort’s feet… he was going to die upright like his father, and he was going to die trying to defend himself, even if no defense was possible…
он не умрет на коленях у ног Волан-де-Морта… он умрет, гордо выпрямившись, как его отец, и пытаясь защититься, даже если это невозможно…
This advantage of having a cargo ready prepared could not for several years be acquired by private adventurers, and without it there seems to be no possibility of trading to Hudson's Bay.
Этим преимуществом заблаговременной заготовки товаров без нескольких лет подготовительных работ не могли заручиться частные торговцы, а без этого, по-видимому, невозможна торговля в Гудзоновом заливе.
On Earth it is never possible to be further than sixteen thousand miles from your birthplace, which really isn’t very far, so such signals are too minute to be noticed.
На Земле невозможно быть дальше, чем за шестнадцать тысяч миль от места своего рождения, а это на самом деле не так уж и далеко, поэтому подобные сигналы слишком ничтожны, чтобы быть замеченными.
There's just no possibility of us mentioning Mexico this week.
У нас просто нет возможности упомянуть Мексику на этой неделе.
It's like entering a war that you have no possibility of winning.
Это как начало войны и у тебя нет возможности победить.
- When there is no possible way for something to have happened, it probably didn't.
- Если чему-то нет возможного объяснения, это, вероятно, и не происходило.
Mr. Vance, I'm afraid that as things stand, there is no possible way you can receive your brother's kidney.
Мистер Вэнс, боюсь, дела обстоят так, что нет возможности получить почку вашего брата.
And, as you know, 30 years ago, CODIS didn't exist, so if he committed a felony, there's no possibility for a DNA match.
И как вы знаете, 30 лет назад, база по отпечаткам еще не существовала. поэтому, если он и совершил преступление, то нет возможности для сопоставления ДНК.
Was it possible that Dobby was here in Privet Drive?
Но возможно ли, чтобы Добби оказался здесь, на Тисовой?
I didn’t think it was likely, but I thought it was possible.
Не так, чтобы очень надежная, думал я, но все же возможность.
for his wish at present was to have as little trouble in the business as possible.
Сейчас он хотел бы, по возможности, избавиться от дальнейших хлопот.
It not only excludes, as much as possible, all other countries from one particular market; but it confines, as much as Possible, the colonies to one particular market;
Монопольная торговля не только устраняет по возможности с какого-нибудь отдельного рынка все остальные страны, но и по возможности ограни чивает колонии каким-нибудь одним рынком;
but, under the pretence of encouraging agriculture, to raise the money price of corn as high as possible, and thereby to occasion, as much as possible, a constant dearth in the home market.
под предлогом поощрения земледелия они имели в виду поднять по возможности выше денежную цену хлеба и таким образом по возможности вызвать постоянную дороговизну на внутреннем рынке.
It is his interest, therefore, to increase as much as possible that annual produce.
Ввиду этого в интересах последнего увеличивать по возможности этот годовой продукт.
This expropriation will make it possible for the productive forces to develop to a tremendous extent.
Эта экспроприация даст возможность гигантского развития производительных сил.
The Committee emphasizes that there was no possibility for review of any kind of this decision.
Комитет подчеркивает, что не существовало никакой возможности для какого бы то ни было пересмотра этого решения.
There was, however, no possibility that Princess Aiko would one day become an empress.
Тем не менее нет никакой возможности того, чтобы принцесса Айко когданибудь стала императрицей.
2.8 The authors allege that there was no possibility to resolve problems of cultural difference.
2.8 По утверждению авторов сообщения, у них не было никакой возможности решить проблемы культурных различий.
However, when a child is concerned, no possible consent should ever be considered valid.
32. Однако в отношении ребенка никакое возможное согласие не может быть признано действительным.
Sometimes, I used to be given some respite for taking my meals, but there was no possibility of rest at all.
Иногда мне давали небольшую передышку для приема пищи, однако никаких возможностей для отдыха не было.
On the other hand, there had been no possibility of trade with Egypt until the opening of borders in 1994.
С другой стороны, до открытия границ в 1994 году не имелось никаких возможностей для торговли с Египтом.
Millions of men, women and children die every day, with no possibility of being saved.
Каждый день уходят из жизни миллионы мужчин, женщин и детей, и нет никакой возможности спасти их.
Furthermore, due to the air blockade no air surveillance and assessment actions were possible.
Кроме того, из-за воздушной блокады не было никакой возможности принять меры к наблюдению за пятном и его оценке с воздуха.
CEDAW raised similar concerns and added that there was no possibility of challenging such confinement in a court.
КЛДЖ выразил аналогичную озабоченность и добавил, что нет никакой возможности для обжалования в суде подобного содержания под стражей.
In the Muslim religion, there is no possibility anyway of sharing the territory.
В мусульманской религии нет никакой возможности разделения этой территории.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me.
Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
So there's no possible way that Bree could have killed Ramon Sanchez that night?
Так нет никакой возможности, что Бри Ван де Камп могла убить Рамона Санчеза той ночью?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test