Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
2. New items and new categories of "special cases" major equipment
2. Новые предметы и новые категории основного имущества <<специального назначения>>
2. New items and new categories of major equipment from the list of special cases
2. Новые предметы и новые категории основного имущества из перечня особых случаев
c Rates for new items are as per A/C.5/65/16, annexes 1.1 and 1.2.
с Ставки для новых предметов имущества соответствуют приведенным в приложениях 1.1 и 1.2 документа A/C.5/65/16.
(c) Approve the reimbursement rates for new items and new categories of major equipment in annex I.C.2;
c) утвердить ставки возмещения расходов на новые предметы и новые категории основного имущества, содержащиеся в приложение I.C.2;
(i) Approve the reimbursement rates for new items and new categories of major equipment in annex I.C.2
i) Утвердить ставки возмещения расходов за новые предметы и новые категории основного оборудования, приводимые в приложении I.С.2
3. Special cases: (i) new items of major equipment; (ii) increase of the threshold value; (iii) revised definition of "special case"
Имущество специального назначения: i) новые предметы основного имущества; ii) увеличение пороговой стоимости; iii) пересмотр определения <<имущества специального назначения>>
(a) Standard reimbursement rates for new items of major equipment (see A/C.5/62/26, annex I.C.2);
a) установить стандартные ставки возмещения за новые предметы, включенные в категорию основного имущества (см. A/C.5/62/26, приложение I.C.2);
For example, of the 117,318 new items in stock which were valued at $330.12 million, approximately one third had been in stock for 12 months or more.
Например, из 117 318 имеющихся на складах новых предметов имущества стоимостью 330,12 долл. США приблизительно одна треть находится на складах в течение 12 месяцев или более длительного периода.
The Secretariat recommends that the reimbursement rates for the new items of major equipment set out in annex I.C.2, and the threshold value of $500 for special cases major equipment, be adopted.
Секретариат рекомендует принять ставки возмещения расходов на новые предметы основного имущества, содержащиеся в приложении I.С.2, и пороговый показатель стоимости в 500 долл. США для основного имущества, подпадающего под категорию особых случаях.
The concern arises where a "noncomparable" or new item replaces an item in a sale.
Трудность возникает там, где "несопоставимый" или новый товар заменяет товар на распродаже.
New items are included when their CPI weights become significant.
Новые товары включаются в выборку в тех случаях, когда их веса в ИПЦ становятся значительными.
The proposals for the inclusion of new items are based on market information on changes in consumers’ buying habits.
Предложения о включении новых товаров опираются на рыночную информацию об изменениях в покупательских привычках.
The buyer needs to change the type and quantities of the goods to benefit the people's demand for the new items.
Покупатель хочет изменить категорию и количество товара с учетом спроса населения на новые товары.
Chaining: it is particularly common in food categories for new items to appear and others to disappear from sales.
Сцепление: в категории продовольственных продуктов особенно часто появляются новые товары, которые приходят на смену старым.
New items which are completely different from existing ones are introduced into the index between successive base year revisions.
Новые товары, полностью отличающиеся от существующих, включаются в индекс в периоды между последовательной сменой базисного года.
New items are chosen to represent new or increasing areas of expenditure, or to reduce the volatility of higher level aggregates.
Новые товары отбираются для того, чтобы отразить новые или расширяющиеся области расходов или для снижения изменчивости агрегированных показателей более высокого порядка.
29. If, however, one good replaces another, it is essential to exclude from the price the influence, if any, of the quality of the new item.
29. Если все же произошла замена товара, то необходимо исключить из цены влияние качества нового товара, если такое существует.
The item samples are updated when existing items run out of stock or when new items become significant.
Актуализация выборки товаров производится либо в случае исчезновения существующих товаров с рынка, либо в случае приобретения значительного веса новыми товарами.
The consumer shops for these every day, or every week, - frequently enough that if he tries a new item and does not like it, he can easily return to the original item later.
Покупатель покупает эти товары ежедневно или еженедельно, т.е. достаточно часто для того, чтобы, если новый товар не нравится потребителю, он мог без всяких проблем позднее приобрести предыдущий товар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test