Traduzione per "neutral" a russo
Neutral
sostantivo
Esempi di traduzione.
The Neutral Zone then became known as the Partitioned Neutral Zone (“PNZ”).
Нейтральная зона после этого стала называться Разделенной нейтральной зоной (РНЗ).
Impartiality and neutrality;
беспристрастность и нейтральность;
control (neutral)
автоматической (нейтральная
technologically neutral
был технологически нейтральным
Technological neutrality
Технологическая нейтральность
Neutrality and impartiality
Нейтральность и беспристрастность
:: Impartiality and/or neutrality and the ability to maintain and demonstrate neutrality towards all parties;
:: беспристрастность и/или нейтральность, а также способность неизменно демонстрировать нейтральное отношение ко всем сторонам;
PAC believed that the negotiations should be conducted by a neutral convener and preferably on neutral territory.
ПАК считает, что переговоры должны проводиться нейтральным органом и предпочтительно на нейтральной территории.
Neutrality and regulation.
48. Нейтральность и регулирование.
A. Technology neutrality
A. Технологическая нейтральность
- ... we're neutral.
- ...бы будем нейтральны.
Controls at neutral.
Манипуляторы в нейтральную.
Federation Neutral zone.
Нейтральная зона Федерации.
It's neutral ground.
Это нейтральная территория.
She's perfectly neutral.
Она абсолютно нейтральна.
Axis, neutral, Ally.
Фашистское, нейтральное, союзническое.
I'm completely neutral.
Я совершенно нейтральна.
What is neutral?
Что значит нейтральной?
Our organization's neutral.
- Нет, организация нейтральна.
Today we are neutral.
Сегодня мы нейтральны.
convened on a neutral island of Old Earth , spawning ground of the mother religions.
КПЭ собиралась на каком-то нейтральном острове на Старой Земле, родине всех старых религий.
He blindly believed Mach and began to repeat after him that the “elements” of experience are neutral in relation to the physical and psychical.
Он на слово, слепо поверил Маху и стал повторять за ним, что «элементы» опыта нейтральны по отношению к физическому и психическому.
There is a grain of truth in this insistent emphasis on the neutrality of Machism; the amendment made by Mach and Avenarius to their original idealism amounts to partial concessions to materialism.
Кусочек правды есть в этом усиленном подчеркивании нейтральности махизма: поправка Маха и Авенариуса к их первоначальному идеализму всецело сводится к допущению половинчатых уступок материализму.
In the general philosophical conception there is only one thing I borrowed from Mach—the idea of the neutrality of the elements of experience in relation to the ‘physical’ and ‘psychical’ and the dependence of these characteristics solely on the connection of experience.”
В общей философской концепции я взял у Маха только одно — представление о нейтральности элементов опыта по отношению к «физическому» и «психическому», о зависимости этих характеристик только от связи опыта» («Эмпириомонизм», кн.
sostantivo
I'm an obedient citizen: nicely neutral.
Я - добропорядочный гражданин - законопослушный нейтрал.
I suggest that as a neutral, Tom hangs on to the reins.
Я предполагаю, что как нейтрал, Том держит руки на руле.
Right, so after I put it in park, and I was moving, I thought, "Am I in neutral?"
Да, и после того как я включил "P", машина двинулась, и я подумал: "Я на нейтрали?".
aggettivo
Technology neutral, affordable to economic operators and Small and Medium Enterprises (SMEs) and interoperable;
совместимы с различными типами технологий, доступны для экономических субъектов и малых и средних предприятий (МСП) и взаимосовместимы;
This is evident in the fact that that the neutral article is used in referring to the subjects of these rights.
Соблюдение принципа равноправия в отношении гражданства подтверждается, в частности, тем фактом, что для обозначения субъектов данных прав употребляются формы среднего рода.
Ethiopia aimed to become a carbon-neutral, middle-income country by 2025.
Эфиопия поставила перед собой цель к 2025 году стать страной с нулевым уровнем выбросов углерода и средним уровнем доходов.
The area of the deposit contains Lower Cretaceous sedimentary rocks (siltstones, sandstones) interrupted by small intrusions of granitoids and by acid and neutral dykes.
Площадь месторождения сложена осадочными породами (алевролиты, песчаники) нижнемелового возраста, которые прорваны небольшими интрузиями гранитоидов и дайками кислого и среднего состава.
These individuals are middle-level and upper-middle-level specialists who are motivated to be of service within a programme that reflects the neutrality and objectivity of the United Nations.
Эти лица являются специалистами среднего и более высокого уровней, которыми руководит желание приносить пользу в рамках программы, отражающей принципы беспристрастности и объективности Организации Объединенных Наций.
You catch the D-man in the neutral zone.
В средней зоне два защитника.
In February 1998, Singapore expanded the moratorium to include all kinds of anti-personnel landmines, not just those without self-neutralizing mechanisms, and extended the moratorium indefinitely.
В феврале 1998 года Сингапур распространил этот мораторий на все виды противопехотных мин, а не только на те, которые не снабжены механизмом самообезвреживания, и продлил его на неопределенный срок.
In previous years, when certain Member States had informally expressed an interest in hosting the session, a somewhat neutral decision regarding the venue had been adopted, leaving the final decision to the Board.
В предыдущие годы, когда некоторые государства-члены неофициально выража-ли заинтересованность в проведении у себя сессии, в отношении места проведения принималось до неко-торой степени неопределенное решение, а оконча-тельное решение оставалось за Советом.
51. Recognizing the need to maintain budgetary discipline and impose constraints due to economic uncertainties, UNFPA ensured that the majority of the changes and recommendations stemming from the strategic plan are budget neutral, i.e., that the initiatives are undertaken by reprioritizing and refocusing existing resources, rather than through budget increases.
51. Признавая необходимость соблюдения бюджетной дисциплины и введения ограничений ввиду экономической неопределенности, ЮНФПА обеспечил, чтобы осуществление большинства изменений и рекомендаций, вытекающих из стратегического плана, не имело последствий для бюджета, т.е. чтобы инициативы осуществлялись за счет перенаправления и перераспределения имеющихся ресурсов, а не за счет увеличения объема бюджетных средств.
My mom's a hotshot career woman with her finger on the "hold" button, and I'm just... I'm stuck in neutral.
Моя мать сделала молниеносную карьеру, держит свой палец на кнопке "hold", а я... я застряла в неопределенности.
The latter should retain their universal, voluntary and grant nature and neutrality.
Она должна сохранить свой универсальный, добровольный, безвозмездный характер и беспристрастность.
It relied on UNDP corporate strengths, its geographic footprint and neutrality.
Программа опиралась на общеорганизационные ценности ПРООН, ее географический охват и беспристрастность.
Neutrality of the public service
Беспристрастность гражданской службы
(a) The independence and neutrality of the judge;
а) независимость и беспристрастность судей;
I used to be satisfied being cautious and neutral, being Switzerland.
Я довольствовался осторожностью и беспристрастностью, был Швейцарией.
Don't you think this jury should be concerned... about the neutrality of your opinion?
Не кажется ли вам, что присяжных может насторожить... беспристрастность ваших выводов?
I'm looking for, um, dispute resolution, neutrality something or other.
Я ищу, где проходит семинар по разрешению конфликтов, сохранению беспристрастности или что-то в этом духе.
нейтральное государство
sostantivo
3. Austria as permanent neutral
3. Австрия как постоянно нейтральное государство
Thesis: The Neutrals and the Test-Ban Negotiations.
Тема диссертации: "Нейтральные государства и переговоры о запрещении испытаний".
That way, Norway will become a carbon-neutral nation.
Таким образом, Норвегия станет <<углеродно-нейтральным>> государством.
Turkmenistan declared its intention to become a neutral State.
Туркменистан объявил о своем намерении стать нейтральным государством.
93. Neutrality in this instance must be understood as a State's non-involvement in the conflict.
93. Под нейтральностью государства понимается его невовлеченность в конфликт.
Foreign policy doctrine of Turkmenistan as a neutral State (27 December 1995)
Концепция внешней политики Туркменистана как нейтрального государства>> (27.12.1995 г.)
Switzerland is a neutral State whose status is enshrined in international law.
Швейцария является нейтральным государством, статус которого закреплен в международном праве.
It is already three years since Turkmenistan began pursuing its policy as a State of permanent neutrality.
Туркменистан уже три года реально проводит курс постоянного нейтрального государства.
Our commitment to these international obligations as a permanently neutral State remains unchanged.
Неизменной остается и позиция Туркменистана в приверженности взятым на себя международным обязательствам в качестве постоянно нейтрального государства.
Some States had explicitly recognized its neutral status; others had not objected to it.
Некоторые государства эксплицитно признали ее статус нейтрального государства; другие не выразили возражений по этому поводу.
The surrounding field should be neutral grey colour approximately midway between that illustrating grade 1 and that illustrating grade 2 of the grey scale for assessing change in colour (this is approximately Munsell N5).
Окружающий фон должен быть равномерно окрашен в тот же серый цвет, соответствующий промежуточному баллу между баллами 1 и 2 серой шкалы для оценки изменения окраски (примерно соответствует образцу № 5 Атласа цветов Манселла).
Here, before the Assembly, Uruguay commits itself to the following policies for the coming years: to reduce even further the infant mortality rate; to make even greater advances in the fight against poverty and marginalization; to combat the growing phenomenon of teenage pregnancy that is emerging in all societies, including ours; to attract young school dropouts back to the educational system at the intermediate level; to implement a special penal system through the adoption -- already partially approved by the Parliament -- of a code on children and adolescents in order to respond intelligently and effectively to the problem of juvenile offenders; and to intensify programmes to neutralize the problem of street children.
Здесь, перед этой Ассамблеей, Уругвай обязуется осуществить в предстоящие годы следующие меры политики: еще больше сократить уровень младенческой смертности; добиться еще больших успехов в борьбе с нищетой и маргинализацией; бороться с растущим явлением беременности среди подростков, которое проявляется во всех обществах, в том числе и в нашем; возвращать молодежь, покидающую школу, обратно в систему образования на промежуточном уровне; внедрить специальную систему уголовного законодательства за счет принятия уже частично одобренного парламентом кодекса по делам детей и подростков в целях разумного и эффективного решения проблемы несовершеннолетних правонарушителей; и активизировать программы, направленные на решение проблемы детей, живущих на улице.
безучастный
aggettivo
Today in this world, in the fight for the liberation of women, there can be no neutrality.
В существующем мире не может быть безучастных в борьбе за освобождение женщин.
The hottest place in Hell is reserved for those who remain neutral in times of moral crisis.
Хочется привести слова Данте, который напоминал нам, что самое жаркое место в аду отводится для тех, кто остается безучастным во времена нравственного кризиса.
Your neutrality is meaningless.
Твоя безучастность не имеет смысла.
Building's head of security said the threat was issued calmly, in a nondescript, ethnically neutral male voice.
Начальник охраны здания сказал, что угроза излагалась спокойно, обычным мужским голосом без этнической окраски.
NIXON [OVER RADIO]: There is no place for neutrality or a neutralist sentiment in South Vietnam.
"Не может бить и речи о нейтралитете или нейтралистских настроениях в Южном Вьетнаме".
aggettivo
In those language versions where the word "enforceable" might give rise to ambiguity, it was found that a more neutral wording should be used, along the lines of "susceptible to enforcement".
В вариантах текста на тех языках, в которых слова "может быть при-ведено в исполнение" могут иметь неясное зна-чение, было предложено использовать более нейт-ральную формулировку, например слова "может быть исполнено".
We're leaving. -Fucking neutral deconstructive cunt!
Долбаный бесполый хрен Деррида!
Clerics are neutral, neither men nor women.
Церковники бесполы - они и не мужчины, и не женщины.
What makes the gender-neutral third person?
А что будет делать третье бесполое существо в твоём предполагаемом треугольнике?
It's Terry, the gender-neutral doll I had when I was a kid.
Это же Терри, бесполая кукла, которая была у меня в детстве.
It might be a hive species, gender- neutral, but I'd have to do research.
Я думаю, что это бесполые существа, живущие, как в улье, но для этого нужно провести дополнительные исследования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test