Traduzione per "murder" a russo
Murder
sostantivo
Murder
verbo
Esempi di traduzione.
sostantivo
1. Murder or attempt or conspiracy to murder.
1. Убийство или покушение на убийство или заговор с целью убийства.
- Murders and attempted murders have increased;
• возросло количество убийств и покушений на убийство;
Murder and attempt and conspiracy to murder Manslaughter.
:: умышленное убийство, попытка совершения и заговор с целью совершения умышленного убийства;
He was charged with murder, attempted murder and aggravated robbery.
Он был обвинен в убийстве, покушении на убийство и ограблении при отягчающих обстоятельствах.
Murder/ intentional homicide
Убийство/ умышленное убийство
(a) Ordinary premeditated murders, including murder of a child by the mother;
a) обычные преднамеренные убийства, включая убийство ребенка матерью;
Murder, premeditated attempted murder, grievous bodily harm
Убийство, попытка предумышленного убийства, нанесение тяжких телесных повреждений
(c) The confusion increases when we see that in the views mention is made of "murder", of "murder with aggravating circumstances" and of "premeditated murder".
с) Степень недопонимания еще более возрастает, когда в излагаемых соображениях речь идет об "убийстве", "убийстве при отягчающих обстоятельствах" и о "преднамеренном убийстве".
Narcotics, murder, attempted murder.
Наркотики, убийство, попытка убийства.
Murder one, murder one, second-degree murder.
"Убийство первой степени, убийство первой степени, убийство второй степени".
First degree murder, attempted murder.
Убийство первой степени, покушение на убийство.
A murder to cover up another murder.
Убийство для прикрытия другого убийства.
Murder. Malice aforethought.
- Убийство или непреднамеренное убийство
Murder ♪ climb aboard the murder train ♪
Убийство взобралось на Поезд Убийств
Mass murder, killing innocents.
Массовые убийства, убийство невинных.
We've got a murder but no murder weapon.
Убийство налицо, но нет орудия убийства.
It's murder, it's murder - nothing in between.
Это убийство, Это убийство - и ничего среднего.
Attempted murder is better than murder.
Покушение на убийство все же лучше, чем убийство.
A murder by sentence is far more dreadful than a murder committed by a criminal.
Убийство по приговору несоразмерно ужаснее, чем убийство разбойничье.
MURDER IN THE BATHROOM!
УБИЙСТВО В ТУАЛЕТЕ!
Those murders were not the work of Muggles.
И убийства совершены не маглами.
explained the riddle of Lizaveta's murder;
разъяснил загадку об убийстве Лизаветы;
«Nothing only robbery and murder,» Tom said.
– Ничем, только грабежами и убийствами.
the look on his face was murderous.
лицо у того было как у человека, готового совершить убийство.
You’ve done murder and you’re planning more!
Вы совершили убийство и задумали еще одно.
To murder at the top of the highest tower…
К убийству на вершине самой высокой из башен замка…
Everybody was talking about the murder, but the captain broke in and says:
Все разговаривали про убийство. Но тут вмешался капитан и сказал:
Moaning Myrtle let out a deafening scream: “MURDER!
Плакса Миртл истошно завопила: — УБИЙСТВО!
No Government can negotiate by day, and have its citizens murdered by night.
Ни одно правительство не может в одно и то же время вести переговоры и наблюдать, как убивают его граждан.
Jews were murdered because they were Jews.
Евреев убивали за то, что они евреи.
They herald as heroes those that rape and murder.
Они провозглашают героями тех, кто насилует и убивает.
Each year, 53,000 children are murdered.
Ежегодно убивают около 53 000 детей.
They rape, murder, terrorize and plunder with impunity.
Они насилуют, убивают. терроризируют и грабят в условиях безнаказанности.
It murders journalists, teachers, doctors, students and housewives.
Она убивает журналистов, учителей, докторов, студентов и домохозяек.
They murdered without distinction old people, women and helpless children.
Они убивали стариков, женщин и беспомощных детей.
The detainees are released and sent to murder the Syrian people.
Этих заключенных освобождают и отправляют убивать сирийских граждан.
Under what circumstances could neighbours be induced to murder each other?
Что побуждало соседей убивать друг друга?
Women and children are being murdered and teenagers are being taken prisoner.
Убивают женщин и детей, а подростков сажают в тюрьмы.
Murderers would murder even more,
Убийцы будут убивать ещё больше.
You murdered people.
Ты убивал людей.
Murdering unarmed men?
Убивать безоружных людей?
Who's getting murdered?
И кого убивают?
You murder people!
Вы убиваете людей !
- He murdered them.
- Он убивал их.
I'm feeling murderous.
Я хочу убивать.
Just murdering people.
Просто убиваем людей.
They murdered, raped.
Они убивали, насиловали.
We're murderers, Francis.
Мы убиваем, Фрэнсис.
“Fine. I’ve just seen Voldemort murdering a woman.
— Ну хорошо. Я только что видел, как Волан-де-Морт убивает женщину.
Because it is said 'thou shalt not kill,' is he to be killed because he murdered some one else?
Сказано: «Не убий», так за то, что он убил, и его убивать?
I was curious, I admit it, and not at all inclined to murder him the moment he set fool in the castle.
Не скрою, мне было любопытно и вовсе не хотелось убивать его, едва он переступит порог школы.
The air was occasionally rent with the sounds of illusory beings murdering other illusory beings.
Окрестности периодически оглашались ревом одних иллюзорных созданий, жестоко убивающих других иллюзорных созданий.
If he maimed or murdered any of them, he was liable to some penalty, though generally but to a small one.
Если господин наносил увечье или убивал кого-нибудь из своих крестьян, он подлежал некоторому наказанию, хотя обычно совсем незначительному.
«Well-I-I-well, that ought to settle it, of course; but I can't somehow seem to understand it no way. Looky here, warn't you ever murdered AT ALL?» «No.
Только я все-таки ничего тут не понимаю, ровно ничего! Как же так, да разве тебя не убили? – Никто и не думал убивать, я сам все это устроил.
“If you’ve come to hear exactly what it looks like when Voldemort murders someone I can’t help you,” Harry said.
— Если вы пришли послушать, как именно убивает Волан-де-Морт, то ничем не могу быть полезен, — сказал Гарри.
“When they get near me—” Harry stared at Lupin’s desk, his throat tight. “I can hear Voldemort murdering my mum.”
— Когда они рядом, — Гарри опустил глаза, в горле у него стоял комок, — я слышу, как Волан-де-Морт убивает маму.
Yer expect accidents, don’ yeh, with hundreds of underage wizards all locked up tergether, but attempted murder, tha’s diff’rent.
Запираешь в одном месте сотни колдунов-недоростков, так уж жди всяких несчастных случаев. Да вот только когда их пытаются убивать, это совсем другая история.
According to her, her son did not commit the murder of which he was convicted.
Согласно ее заявлению, ее сын не совершал убийства, за которое он был осужден.
Peaceful protest has been put down with horrific violence and murder.
При подавлении мирных протестов применяется чудовищное насилие и совершаются убийства.
16. In Port-au-Prince, murders are reported almost daily.
16. Согласно сообщениям, в Порт-о-Пренсе практически ежедневно совершаются убийства.
The ones we have received commit violence, murder and rape.
Те, кого мы приняли у себя, творят насилие, совершают убийства и насилуют женщин".
Those that we have got in commit violence, murder and rape.
Те, кого мы приняли у себя, чинят насилие, совершают убийства и насилуют женщин".
There were some who reportedly committed torture and murder in the presence of the PNGDF.
Некоторые из них, как утверждается, применяли пытки и совершали убийства в присутствии представителей СОПНГ.
In Casamance, on the other hand, which was a troubled region, murders and assassinations were committed by the rebels.
Напротив, в Казамансе - районе, охваченном беспорядками, - повстанцы совершали убийства и казни.
2.2 The author claims that her brother did not commit the murder of which he was convicted.
2.2 Автор сообщения настаивает на том, что ее брат не совершал убийства, за которое он был осужден.
Since February 1997, these fugitives have been committing murders among the civilian population.
С февраля 1997 года эти беглецы совершают убийства лиц из числа гражданского населения.
- By committing murder?
- Вы имеете право совершать убийства?
Does it make you commit murders?
Это заставляет тебя совершать убийства?
A mobile phone, like, doing murders.
Мобильный телефон, типа, совершает убийства.
People mess up when they commit a murder.
Люди теряются, когда совершают убийство.
You know, Rollins, a guy commits a murder, right?
Знаешь, Роллинс. Парень совершает убийство.
I understand dictators who commit murder.
Я понимала диктаторов, которые совершали убийства.
That polar bear did not commit murder.
Этот белый медведь не совершал убийства.
I mean, there's no room in his schedule for murder.
У него нет времени совершать убийство.
And you think, mon ami, that ladies do not commit murder?
Вы думаете, дамы не совершают убийств?
Parker wore that dress to commit these murders.
Паркер одевал это платье и совершал убийства.
“I’ll tell you why,” said Black. “Because you never did anything for anyone unless you could see what was in it for you. Voldemort’s been in hiding for fifteen years, they say he’s half dead. You weren’t about to commit murder right under Albus Dumbledore’s nose, for a wreck of a wizard who’d lost all of his power, were you?
— Я объясню, — прервал его Блэк. — Ты никогда ничего не делал без выгоды для себя. Волан-де-Морт двенадцать лет в бегах, утратил всю свою силу, говорят, он едва жив. Так чего ради совершать убийство под носом Альбуса Дамблдора? Вот если ты будешь абсолютно уверен, что Темный Лорд опять в игре, тогда другое дело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test