Esempi di traduzione.
They are much more grave than that.
Они намного более серьезны.
But much more needs to be done.
Тем не менее предстоит сделать намного больше.
We need to do much more.
Мы должны сделать намного больше.
However, much more needs to be done.
Однако необходимо сделать намного больше.
However, much more remains to be done.
Однако предстоит сделать намного больше.
However, much more should be done.
Тем не менее предстоит еще сделать намного больше.
We need much, much more.
Нам требуется нечто намного большее.
There is still much more that we can do.
Однако мы можем сделать намного больше.
Much more written evidence is being presented.
Сейчас представляется намного больше письменных доказательств.
The phenomenon of xenophobia was much more visible today.
Сегодня ксенофобия стала намного более заметным явлением.
She's so much more.
- Я знаю. Она намного больше.
It's much more than these quarters.
намного больше этих четвертаков.
- And drink much more beer.
- Будем пить намного больше пива.
I want more, much more.
Мне нужно больше, намного больше.
Much more than he imagined.
Намного больше, чем он думал.
Much more than many others.
Намного больше чем многие другие.
Now you know so much more.
еперь вам известно намного больше.
You both deserve so much more.
Вы оба заслуживаете намного больше.
- Much more than other humans.
- Намного больше, чем у других людей.
I get so much more respect now.
Меня теперь намного больше уважают.
“Yes, thank you, Phineas,” said Dumbledore quellingly. “Professor Snape knows much more about the Dark Arts than Madam Pomfrey, Harry.
— Да, благодарю, Финеас, — остановил его Дамблдор. — Гарри, профессор Снегг знает о Темных искусствах намного больше, чем мадам Помфри.
But much more of this is needed.
Но в этом плане требуется гораздо больше.
However, much more is required.
Требуется, однако, гораздо больше.
Much more needs to be done.
Сделать нужно гораздо больше.
But Grenada needs much more.
Однако Гренаде нужно гораздо больше.
Much more than that is required.
Необходимо нечто гораздо большее.
It is easy because we still adhere to our foundational principles; it is difficult because we now have to apply them in a world that has grown much more complex, much more volatile and much more dangerous.
Проста потому, что мы по-прежнему верны своим основополагающим принципам, а сложна потому, что теперь мы должны применять их в мире, который стал гораздо более сложным, гораздо более нестабильным и гораздо более опасным.
But more -- much more -- remains to be done.
Но необходимо сделать больше, гораздо больше.
In reality, they do much more than that.
В действительности, они делают гораздо больше.
You deserve so much more.
Ты заслуживаешь гораздо большего.
Winning is so much more fun.
Победа - гораздо большее удовольствие!
- Lot of money, much more money...
- Кучу денег, гораздо больше...
Much more than just soldiers.
Гораздо больше, чем просто солдаты.
- (chuckles) Much more than that.
- Гораздо больше. - Не для меня!
We're much more than friends.
Мы гораздо больше, чем друзья.
Much more than you think.
Гораздо больше, чем вы думаете.
He's much more her speed.
Он гораздо больше ей подходит.
It's much more than that.
Это гораздо больше. Это лабиринт.
You're much more Fiona.
Ты гораздо больше похож на Фиону.
The Methodists, without half the learning of the Dissenters, are much more in vogue.
Методисты, не обладая и половинной долей учености диссентеров, пользуются гораздо большим успехом.
It would be much more advantageous for him.
Это ему будет гораздо выгоднее.
From one fruitless care it was turned away to another care much more intricate, much more embarrassing, and just equally fruitless.
От одной бесплодной заботы оно обращалось к другой, гораздо более сложной, гораздо более затруднительной и столь же бесплодной.
They are, besides, much more easily corrected.
С другой стороны, они могут быть гораздо легче исправлены.
He smiled understandingly--much more than understandingly.
Он улыбнулся мне ласково – нет, гораздо больше, чем ласково.
Corn is a much more bulky commodity than butcher's meat.
Хлеб гораздо более громоздкий товар, чем мясо.
The influence, besides, of the ancient institutions was much more universal.
Помимо того, влияние древних учреждений имело гораздо более общий характер.
The duties of customs are much more ancient than those of excise.
Таможенные пошлины гораздо более старинного происхождения, чем налоги акцизные.
But the colony government of all these three nations is conducted upon a much more expensive ceremonial.
Но колониальное управление этих трех наций ведется с гораздо большими расходами и сопровождается гораздо более дорогим церемониалом.
“In looks, perhaps, but his deepest nature is much more like his mother’s.
— На вид — может быть, но в глубине сердца он гораздо больше похож на свою мать.
And much more exclusive.
Гораздо более эксклюзивное.
Much more irresponsible.
Это гораздо более безответственно.
Only much more powerful.
Только гораздо более мощный.
He's much more accessible.
Он гораздо более доступный.
Something much more ingenious.
- Нечто гораздо более оригинальное!
That is much more civilized...
Это гораздо более цивилизованно...
Which is much more respectable.
Что гораздо более почтенно.
It sounds much more scientific!
Гораздо более научный способ!
This is much more sophisticated.
Эти - гораздо более изощрённые.
Feeling much more optimistic.
Чувствует себя гораздо более оптимистично.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test