Traduzione per "moving and" a russo
Esempi di traduzione.
“While moving forward with it, Congress should not at the same time move backward by adding provisions that are not consistent with the Convention and would diminish its effectiveness.”
"Двигаясь вперед, Конгрессу не следует в то же самое время двигаться назад, добавляя положения, которые несовместимы с конвенцией и уменьшили бы ее эффективность".
We have turned the corner and returned to a period of sustained economic growth, and are moving steadily to the diversification of our economy.
Мы благополучно перенесли этот кризис и вновь переживаем период устойчивого экономического роста, уверенно двигаясь к диверсификации нашей экономики.
In a number of cases, countries are also moving through the threshold of the low per capita income adjustment, both up and down.
В некоторых случаях страны также перемещаются через пороговый показатель скидки на низкий доход на душу населения, двигаясь как вверх, так и вниз.
Moving forward, UNDP proposes adjustments to the development and institutional results frameworks for the second half of the strategic plan period.
Двигаясь вперед, ПРООН предлагает скорректировать механизм оценки результатов развития и организационной деятельности на вторую половину периода стратегического плана.
Moving forward, the Global Compact Office will focus on helping to make such local networks truly dynamic and sustainable.
Двигаясь дальше, Бюро по вопросам Глобального договора сосредоточит внимание на содействии тому, чтобы такие местные сети стали действительно динамичными и жизнеспособными.
In rural areas, women are often the group that leads the way, identifying new economic opportunities and moving to meet them.
В сельской местности женщины зачастую являются той группой, которая ведет вперед, выявляя новые экономические возможности и двигаясь по пути их использования.
By moving in that manner, we hope we can make the United Nations a key player in driving real change at this important time.
Мы надеемся, что, двигаясь в этом направлении, мы сможем обеспечить Организации Объединенных Наций центральную роль в осуществлении реальных перемен в столь важное время.
Moving, even in gradual steps, from the physical concept toward the electronic one, could significantly improve the performance of Single Windows in these countries.
13. Двигаясь, пусть небольшими шагами, от физической концепции к электронной, можно существенно улучшить функционирование системы "одного окна" в этих странах.
In moving forward, however, African countries would have the opportunity to avoid past problems with industrialization by adopting cleaner production technologies.
Однако, двигаясь вперед, африканские страны получат возможность избежать прошлых проблем в рамках индустриализации на основе освоения более чистых технологий производства.
A third column entered in the extreme south, through Tissi (Sila region), moving in the direction of the Salamat region along the border of the Central African Republic.
Третья колонна вошла на крайнем юге, через Тисси (префектура Сила), двигаясь в направлении района Саламат вдоль границы с Центральноафриканской Республикой.
Karen, she was just lying there, not moving, and instead of telling anyone, I ran.
Карен, она просто лежала там, не двигаясь, и вместо того, чтобы сказать кому-то, я сбежал.
Svidrigailov repeated, still without moving and without turning around.
Скорей! — повторил Свидригайлов, всё еще не двигаясь и не оборачиваясь.
Hermione slid out of her bunk and moved like a sleepwalker toward Ron, her eyes upon his pale face.
Гермиона выскользнула из кровати и, двигаясь как во сне, шагнула к Рону, не сводя глаз с его бледного лица.
Paul led the way down, moving cautiously but hurrying because it was obvious the moonlight could not last much longer.
Пауль шел первым, двигаясь осторожно, но быстро, почти торопливо – было очевидно, что лунный свет скоро исчезнет.
Then, with the same deliberateness, he began staring at the disheveled, uncombed, unshaven figure of Razumikhin, who with insolent inquisitiveness looked him straight in the eye, not moving from where he sat.
Затем, с тою же медлительностью, стал рассматривать растрепанную, небритую и нечесаную фигуру Разумихина, который в свою очередь дерзко-вопросительно глядел ему прямо в глаза, не двигаясь с места.
“You didn’t try out last year, did you?” asked Harry, taking note of the breadth of McLaggen and thinking that he would probably block all three goal hoops without even moving.
— В прошлом году ты не пробовался? — спросил Гарри, мысленно отметив ширину плеч Маклаггена, и подумал, что тот, наверное, вполне способен загородить все три обруча, даже не двигаясь с места.
Moving the waste was considered to be risky.
Перемещение отходов было признано опасным.
Inconvenient - moving furniture etc.
Неудобства - перемещение мебели и т.д.
On the other hand, moving them to a new location would also inevitably involve capital expenditure, and the risks associated with any such move.
С другой стороны, их перемещение будет также неизбежно связано с капиталовложениями и рисками, связанными с любым таким перемещением.
(a) by moving a control downwards or to the left;
а) перемещением органа управления вниз или влево;
Observance of the standards on moving heavy objects;
соблюдению норм перемещения тяжестей;
Let me be very clear: I am not speaking about moving populations, but rather about moving borders to better reflect demographic realities.
Позвольте мне пояснить: я говорю не о перемещении населения, а скорее о перемещении границ, чтобы они лучше отражали демографическую реальность.
By "moving freely and easily", it is meant that:
3.10.3.1.1 под словами "свободное и легкое перемещение" подразумевается, что:
62. Many factors will drive the future cost of mobility, including both the profile of the geographic moves that are made and the number of moves that are made.
62. Будущие затраты на мобильность будут зависеть от многих факторов, включая характеристики осуществляемых географических перемещений и количество произведенных перемещений.
A truck with a crane for moving goods, with a trailer.
Грузовой автомобиль с краном для перемещения груза и с прицепом.
Teaching the skills of moving and direction finding.
306.6 Обучение навыкам перемещения и ориентирования в пространстве;
FURNITURE MOVING AND STORAGE
МЕБЕЛЬ Перемещение и хранение
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test