Traduzione per "more than two times" a russo
Esempi di traduzione.
74. Under the Social Security Act B.E. 2533 (1990), the insured person or his wife is eligible for benefit for child delivery in the form of cash sum not more than two times.
74. В соответствии с Законом о социальном обеспечении от 2533 года по буддистскому календарю (1990 год) застрахованное лицо или его супруга имеют право на пособие в связи с рождением ребенка в форме выплаты наличными в общей сложности не более двух раз.
As for boys and girls enrollment in the same periods, the former's trajectory remained more than two times higher than that of the latter's.
Что касается посещаемости среди мальчиков и девочек в те же периоды, то мальчиков училось в школе более чем в два раза больше, чем девочек.
Simulations on the standard 50 x 50 km grid overestimated aim lead more than two times.
Имитационное моделирование с использованием стандартной сетки 50 x 50 км привело к показателям по свинцу, более чем в два раза превышающим целевые.
During the last five years, for example, for 1995 to 2000, illness caused by basic infectious diseases decreased by more than two times.
За пятилетний период, например, с 1995 года по 2000 год, заболеваемость основными инфекционными болезнями уменьшилась в два и более раза.
44. Literacy rate in urban areas is more than two times higher than that of rural areas (74.2 per cent against 30.9 per cent).
44. Уровень грамотности в городских районах в два с лишним раза выше, чем в сельских (74,2% против 30,9%).
According to Article 67 of the ILO Convention No.102 in 2000 the amount of the maternity benefit exceeds the minimum norms prescribed by the Convention more than two times.
Судя по статье 67 Конвенции МОТ No 102, в 2000 году размер пособия по беременности и родам превышал минимальные нормы, установленные Конвенцией, более чем в два раза.
From 1975 to 1995, the urban population of the less developed regions increased more than two times, at a rate of 3.8 per cent per annum.
72. В период с 1975 года по 1995 год численность городского населения в менее развитых регионах увеличилась более чем в два раза, темпы ее прироста составляли 3,8 процента в год.
Under Article 67 of the 102nd Convention of the International Labour Organisation in 2000 the amount of maternity benefit exceeded the minimum norms prescribed by the Convention more than two times.
С учетом статьи 67 Конвенции № 102 Международной организации труда в 2000 году размер пособия по беременности и родам превышал минимальные нормы, установленные Конвенцией, более чем в два раза.
During the period in question, the frequency of transmission of HIV from mother to child in the Russian Federation has been reduced by more than two times: from 19.4 per cent in 2001 to 7.5 per cent in 2005.
За отчетный период частота передачи ВИЧ от матери ребенку в Российской Федерации снизилась более чем в два раза: с 19,4% в 2001 г. до 7,5% в 2005 г.
In order to protect citizens of Kazakhstan from the threat of unemployment in the context of the world financial crisis, the quota was subsequently lowered in 2009 by more than two times to 0.75 per cent of the able-bodied population.
В дальнейшем, в связи с мировым финансовым кризисом в 2009 году в целях защиты казахстанских граждан от безработицы размер установленной квоты был снижен (более чем в 2 раза) и составил 0,75 % от ЭАН.
Accordingly, his delegation was in favour of a full 50 per cent phase-out in 1995, the option under which its assessment rate would be more than two times greater than the rate in annexes II.A and III.A.
Поэтому иранская делегация выступает за единовременное 50-процентное сокращение уже в 1995 году, поскольку при этом варианте ее взнос был бы "всего лишь" в два раза больше показателя ее платежеспособности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test