Traduzione per "mask" a russo
sostantivo
- маска
- противогаз
- личина
- слепок
- морда зверя
- участник маскарада
- предохранительная маска
- защитная маска
- посмертная маска
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
- маска
- маскировать
- скрывать
- противогаз
- личина
- замаскировывать
- надевать маску
- защитная маска
- посмертная маска
sostantivo
and when they come they'll bring their masks, and fetch a MAN along.
толпа придет в масках и захватит с собой человека.
He continued to mouth through the hole in his mask, but no sound came out.
Через дыру в маске было видно, что он все еще шевелит губами, но теперь уже беззвучно.
The Iron Mask always done that, and it's a blame' good way, too.»
Железная Маска всегда так делал, и это тоже очень хороший способ.
Draco was on the upper landing, pleading with another masked Death Eater.
Драко наверху лестницы молил пощады у черной фигуры в маске.
Her hood and stillsuit cap were thrown back, face mask fastened aside.
Капюшон и шапочка дистикомба были отброшены назад, фильтр-маска отстегнут.
And now Snape looked at Voldemort, and Snape’s face was like a death mask.
Теперь Снегг смотрел в глаза Волан-де-Морту, а лицо его застыло, как посмертная маска.
With his face a puffy mask, Harry felt as though he was peering out from between the bars of a cage.
Гарри смотрел из-за раздувшейся маски своего лица, как из-за тюремной решетки.
“I’ll bet you anything his dad is one of that masked lot!” said Ron hotly.
— Готов поспорить на что угодно, его отец — один из той банды в масках! — с гневом заявил Рон.
verbo
National averages can mask gross disparities.
Национальные средние данные могут маскировать наличие значительного дисбаланса.
This growth tends to mask at least three other aspects of the demographics of the science and technology workforce.
Этот рост имеет тенденцию маскировать по крайней мере три других демографических аспекта занятости в научно-технической сфере.
Low frequencies (below 500Hz) support earlier detection but in an urban environment are at risk of being masked.
Низкие частоты (менее 500 Гц) допускают раннее выявление опасности, но в городских условиях сигнал такой частоты может маскироваться.
In other cases, the denial of access may mask breaches of international human rights law and refugee law.
В других случаях отказ предоставить доступ может маскировать нарушения международного права в области прав человека и беженского права.
In particular, future development targets and indicators should be designed to highlight rather than mask inequities.
В частности, последующие цели и показатели в области развития должны быть разработаны таким образом, чтобы они позволяли акцентировать внимание на проблемах неравенства, а не маскировать их.
Washing is carried out for an accurate assessment of surface diseases where these are present in the stock and are potentially being masked by adhering soil.
Промывка производится для точной оценки наличия поверхностных заболеваний, когда они присутствуют в запасе и потенциально могут маскироваться прилипшей почвой.
Of equal concern is the viewpoint of developing countries that trade and environment linkages may mask protectionist intent.
Столь же важное значение имеет мнение развивающихся стран о том, что требования о рассмотрении во взаимосвязи торговли и окружающей среды могут маскировать протекционистские намерения.
They must not be a guise to mask a lack of political will to honour the long-standing international commitment of providing a sufficient amount of official development assistance.
С их помощью нельзя маскировать отсутствие политической воли к выполнению давнего международного обязательства относительно выделения на цели развития достаточного объема официальной помощи.
But the average condition of the whole population can be misleading: improvements in average health indicators can mask a decline for some disadvantaged groups.
Между тем усредненные показатели по населению в целом могут создать обманчивую картину: улучшение средних медицинских показателей может маскировать их снижение для некоторых групп неимущей части населения.
When considering reports, the Committee was particularly interested in factual details, not only the legal framework, which could sometimes mask the real situation.
При рассмотрении докладов Комитет проявляет особый интерес к сведениям о фактической ситуации, а не только к информации о правовой основе, которая в некоторых случаях может маскировать реальное положение дел.
The magnetic field from the duranium could be masking it.
Магнитное поле от дюраниума может его маскировать.
Looks like the power outage was masking a jewelry store robbery.
Похоже, отключение электричества маскировало ограбление ювелирного магазина.
But I refuse to mask my natural musk with a bunch of chemicals.
Но я не буду маскировать свой природный запах кучей всяких химикатов.
I certainly didn't dress up as two masked guys and steal money.
- Я конечно не выряжался в двух маскированных людей и не крал денег.
And you turn pretty blondes who fly into heroes, masking the threat they represent.
И вы позволяете симпатичным блондинкам, которые воображают себя героями, маскировать угрозу, которую они представляют.
verbo
The small number masks the rapid rise in the number of women incarcerated since the 1980s.
За этой небольшой цифрой скрывается наблюдающийся с 80-х годов быстрый прирост числа женщин-
79. The overall progress masks notable socioeconomic and geographic inequalities.
78. За общим прогрессом скрывается существенное социально-экономическое и географическое неравенство.
This masks significant differences between regions.
За этим показателем скрываются существенные различия по регионам.
The average trend, however, masks country differences.
Однако за общей тенденцией скрываются различия по странам.
However, that picture masked some important factors.
Однако за этой картиной скрываются некоторые важные факторы.
But, again, this average masks significant variation.
Однако в данном случае вновь усреднение скрывает значительную вариацию.
32. These averages, however, mask an ostensible diversity.
32. Однако за этими средними величинами скрываются несомненные различия.
49. The figures, however, mask a number of significant changes.
49. За цифрами, однако, скрывается ряд существенных изменений.
These averages mask large differences among countries.
Вместе с тем за этими средними величинами скрываются серьезные различия между отдельными странами.
I must mask my feelings , he thought. For the boy's sake.
Я должен скрывать свои чувства. Ради мальчика.
There's nothing like the arena to expose the true person from beneath the mask, eh?"
А вряд ли найдется место лучше, чем арена, выявляющая истинное лицо человека, обычно скрываемое под маской, а?
Even this was a factor to consider in assessing the Baron, as were the red walls of this private conference room and the faint sweet herb scent that hung on the air, masking a deeper musk.
Даже и это следовало учитывать, общаясь с бароном, – как и красную обивку его личной комнаты для совещаний и висящий в воздухе слабый аромат трав, скрывавший тяжелый мускусный запах.
"When we slip into the villages and towns we must mask our origin, blend with the pan and graben folk," Stilgar said. "We carry no weapons, for the crysknife is sacred.
– Когда мы идем в поселки и города, нам приходится скрывать, кто мы, смешиваться с народом чаш и грабенов, – сказал Стилгар. – И мы не берем с собой оружия, ибо наши крисы священны.
sostantivo
Samref wrote off the entire cost of the acquisition of the gas masks in the year of acquisition and alleged that its employees had not been required to return the gas masks.
Компания списала все расходы на противогазы в тот год, когда они были приобретены, и утверждает, что она не требовала от своих сотрудников вернуть противогазы.
A man came striding around that corner, gas mask dangling by its straps at his neck, his eyes intent on the overhead poison snoopers that lined this corridor.
Оттуда, из-за угла, быстро вышел, почти выбежал человек с противогазом, болтающимся на шее на завязках.
Sounds returned to him . and reason. He heard someone shouting orders—gas masks . keep a door closed . get blowers going.
Постепенно он снова стал слышать звуки… и смог соображать. Кто-то кричал, приказывал… противогазы… дверь не открывать… включить вентиляцию на максимум…
sostantivo
They must not be allowed to creep back into governance wearing other masks or swearing new allegiances.
Его членам нельзя позволить вновь проникнуть в систему управления под другой личиной или иной присягой.
Hiding behind the mask of "government of Cyprus", the Greek Cypriot administration, supported by Greece, is continuing with its military build-up and activities in South Cyprus, thus aggravating the crisis of confidence between the two sides.
Прикрываясь личиной <<правительства Кипра>>, кипрско-греческая администрация при поддержке Греции продолжает осуществлять наращивание своего военного присутствия и военной деятельности на юге Кипра, что обостряет кризис доверия в отношениях между сторонами.
Only in mirrors should one look, for mirrors do but show us masks.
Будет только в зеркалах, ибо только зеркала отражают личины наши.
This whore, with her cokeynut skin, and her slywise mask, smiling' n' worming' her way so your trust her you bring' her here, scavin' n' sivvin' for what?
Эта шлюха, с ореховой кожей и лукавой личиной, улыбалась, соблазнила тебя отвести её сюда, якшается с деревещиной. Ради чего?
The old adversary may wear a new face but whatever mask he chooses to hide behind a Frenchman is still a Frenchman and we will beat him as we always have beaten him.
Старый неприятель может сменить личину, но за какой бы маской он не скрыл свое лицо, французское судно по-прежнему остается французским судном, и мы будем громить их, как громили раньше.
He shed his name, as you know, within a few short years of that conversation and created the mask of ‘Lord Voldemort’ behind which he has been hidden for so long.
Как ты знаешь, всего через несколько лет после этого разговора он навсегда отказался от своего имени и придумал личину лорда Волан-де-Морта, за которой и прятался с тех пор.
‘How far back his treachery goes, who can guess?’ said Gandalf. ‘He was not always evil. Once I do not doubt that he was the friend of Rohan; and even when his heart grew colder, he found you useful still. But for long now he has plotted your ruin, wearing the mask of friendship, until he was ready.
– С каких пор он стал предателем, этого мне знать не дано, – сказал Гэндальф. – Зло овладевало им постепенно; некогда он, я уверен, был вашим искренним другом, и, даже когда черные замыслы его созрели и сердце ожесточилось, Мустангрим поначалу ему не мешал, а мог быть и полезен. Но это было давно, и давно уже он задумал вас погубить, собираясь для этого с силами и скрывая козни под личиной добрососедства.
Care also needs to be taken when assessing such data while it is being gathered in order to ensure that aggregate numbers do not mask variations between subgroups of people.
Необходимо быть также осторожным при оценке таких данных, поскольку они собираются для того, чтобы агрегированные показатели не замаскировывали различия между подгруппами населения.
Torturers allegedly wore masks to conceal their identities.
Утверждается, что лица, применяющие пытки, надевают маски, чтобы скрыть свою личность.
sostantivo
Most companies have not given workers protective masks to guard against the dangerous dust created from the woven fabric.
На большинстве предприятий рабочие не обеспечиваются защитными масками, предохраняющими от опасной пыли, возникающей в результате обработки тканей.
application, a face mask should be worn as well as an impermeable hood, clothing, boots and gloves.
При опрыскивании высоких побегов или при нанесении с воздуха следует носить защитную маску для лица, а также непроницаемые капюшон, одежду, обувь и перчатки.
For road transport, it is up to the consignor to list the need for such an escape mask in the instructions in writing as set out in section 5.4.3.
В случае автомобильной перевозки грузоотправитель вправе указать на необходимость наличия такой защитной маски в письменных инструкциях, предусмотренных в разделе 5.4.3.
Health and safety equipment including first-aid kits, goggles, boots and protective masks
Медицинское оборудование и принадлежности для обеспечения техники безопасности, включая аптечки для оказания первой медицинской помощи, защитные очки, сапоги и защитные маски
– to provide all personnel with the necessary NBC protection clothing and equipment (e.g., protective mask, coveralls, gloves, personal decontamination kits, injectors); and
- обеспечивать весь личный состав необходимым обмундированием и снаряжением для защиты от ОМП (например, защитными масками, защитной одеждой, перчатками, личными дегазационными комплектами, шприцами); и
(c) Provide all personnel with the necessary NBC protection clothing and equipment (e.g., protective mask, coveralls, gloves, personal decontamination kits, injectors); and
c) обеспечивать весь личный состав необходимым обмундированием и снаряжением для защиты от ОМП (например, защитными масками, защитной одеждой, перчатками, личными дегазационными комплектами, шприцами); и
(c) Provide all personnel with the necessary NBC protection clothing and equipment (e.g., protective mask, coveralls, gloves, personal decontamination kits, injectors);
c) обеспечивать весь личный состав необходимым обмундированием и снаряжением для защиты от ОМП (например, защитными масками, защитной одеждой, перчатками, личными дегазационными комплектами, шприцами);
The equipment should include fire extinguishers, personal protection equipment such as special clothing, face masks and respirators, spill absorbents and shovels, as required by the process and materials at the plant.
Такое оборудование должно включать огнетушители, индивидуальные средства защиты - например, спецодежду, защитные маски и респираторы, абсорбирующие средства и лопаты для сбора разлитых или просыпанных материалов - в зависимости от характера технологического процесса и веществ, имеющихся на предприятии.
Then you took off your energy mask and you were Cameron Diaz.
А потом ты сорвал свою защитную маску и вдруг оказался Камерон Диаз.
I mean, I like snorkelling but I don't go shopping every day in a face mask because it saves me the bother of...
Я имел в виду, я люблю подводное плавание, но я не буду ходить на шоппинг каждый день в защитной маске, потому что она защищает меня от...
sostantivo
It's the mortuary mask of my wife, who ran away.
Это - посмертная маска моей жены, которая покинула меня.
Your face looks dreadful, like a death mask.
- Ваше лицо ужасно, как посмертная маска. Что с вашими глазами?
Did you ever hear of such a thing as a death mask?
Ты что-нибудь слышал о такой вещи, как посмертная маска?
The death mask of Hor-Aha from your field partner Mason Trawley.
Посмертную маску Хор-Аха у своего товарища по экспедиции Мейсона Троули.
Well, if you need me, I'll be in the back, cataloguing the Polynesian death masks.
Если я понадоблюсь, я буду рядом, каталогизировать Полинезийские посмертные маски.
We got a crazy client, and I bet there isn't a death mask in that storage unit.
У нас тюкнутый клиент, а посмертной маски наверняка нет в хранилище.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test