Traduzione per "marshall a" a russo
Esempi di traduzione.
The architect of the Marshall Plan, George C. Marshall, said that "[w]ars are bred by poverty and oppression.
Архитектор Плана Маршалла -- Джордж К. Маршалл -- как-то сказал, что <<войны порождаются нищетой и угнетением.
Where is the Marshall Plan for Somalia?
Где же план Маршалла для Сомали?
Justice Marshall declared in Worcester that:
Судья Маршалл, в частности, заявил:
:: Revisiting the Marshall Plan principles.
:: Пересмотр принципов Плана Маршалла.
On the one hand, Marshall reasons as follows:
С одной стороны, Маршалл утверждал, что:
The Hon. Dale Marshall, M.P.
Достопочтенный Дейл Маршалл, член парламента
We need a Marshall Plan for Africa.
Нам нужен <<план Маршалла>> для Африки.
The Marshall plan enabled Europe to develop.
План Маршалла обеспечил развитие Европы.
In that case Justice Marshall wrote:
В решении по этому делу судья Маршалл отметил:
Indeed, a new "Marshall Plan" for Africa was necessary.
Более того, необходим новый <<план Маршалла>> для Африки.
About a month later I was at a meeting, and Leona Marshall came over and said, “It’s funny you didn’t accept our offer at Chicago.
Примерно месяц спустя я присутствовал на одной конференции, и ко мне подошла Леона Маршалл, сказавшая: — Странно, что вы не приняли наше предложение перебраться в Чикаго.
They must submit a collective waste report to voivodeship marshals annually;
Они должны ежегодно представлять маршалам воеводств сводный доклад по отходам.
Exchange of information on the deployment of Air Marshals, threat analysis and security on board of airplanes including their legal bases and possible future perspectives for the deployment of Air Marshals were the main issues discussed.
Основные вопросы, которые обсуждались на этом семинаре, касались обмена информацией относительно работы воздушных маршалов, анализа угрозы и безопасности на борту самолетов, в том числе их правовая основа и возможные будущие перспективы работы воздушных маршалов.
Other activities include the organisation of an "Air Marshal" seminar in October 2002.
Другие виды деятельности включают в себя организацию в октябре 2002 года семинара по вопросу о <<воздушных маршалах>>.
The U.S. Marshals Service (USMS) is responsible for the security of U.S. federal court proceedings.
Служба судебных маршалов Соединенных Штатов (ССМСША) отвечает за безопасность федеральных судебно-процессуальных мероприятий Соединенных Штатов.
The guidebooks were provided to Voivodeship Marshals for subsequent distribution to the professionals dealing with counteracting domestic violence.
Экземпляры пособия были переданы маршалам воеводств для последующего распространения среди специалистов в области противодействия насилию в семье.
Consequently, 6,100 posters and 61,000 leaflets have been produced, these materials being subsequently transferred to Marshal Offices.
В связи с этим было выпущено 6,1 тыс. плакатов и 61 тыс. листовок, которые впоследствии были переданы управлениям маршалов.
Driven by megalomania, he proclaimed himself President for life, then Marshal and, on 4 December 1977, had himself crowned Emperor.
Обуреваемый манией величия, Бокасса провозглашает себя пожизненным президентом, потом маршалом, а затем 4 декабря 1977 года он был коронован императором.
This Unit was established thanks to the assistance provided and administered by the U.S. Department of Justice's Resident Legal Advisor's Office and the U.S. Marshals Service.
Данная Группа была создана благодаря поддержке, которую обеспечили и предоставили представитель Управления Юрисконсульта Министерства юстиции США и Служба судебных маршалов США.
The United States Marshals Service has also held a number of international witness protection conferences, which helped to generate cooperation and broader discussion on this issue.
Служба маршалов Соединенных Штатов также провела ряд международных конференций по вопросам защиты свидетелей, которые способствовали налаживанию сотрудничества и более широкому обсуждению этой темы.
The U.S. Marshals Service is responsible for providing support and protection to the federal courts, including the protection, custody and transport of federal prisoners and the apprehension of federal fugitives.
Служба федеральных маршалов отвечает за оказание содействия федеральным судам и их охрану, включая охрану, содержание под стражей и перевозку заключенных федеральных тюрем и задержание лиц, скрывающихся от правосудия федеральной юрисдикции.
Can use it to send the marshal a warning.
А можешь использовать, чтобы послать предупреждение маршалу.
Gérard was one of Napoleon's marshals, a hero, a guy who covered himself in glory.
Жерар - это один из маршалов Наполеона, прославленный герой. -А Бернадот?
The care of his stables was committed to the lord constable and the lord marshal.
Забота о его конюшнях была поручена главному констеблю и главному маршалу.
Instead of him there were always a couple of orderlies--and that was all, excepting, of course, the generals and marshals whom Napoleon always took with him for the inspection of various localities, and for the sake of consultation generally. I remember there was one--Davoust--nearly always with him--a big man with spectacles.
но вместо него два ординарца, несколько польских улан… ну, вот и вся свита, кроме генералов, разумеется, и маршалов, которых Наполеон брал с собой, чтоб осматривать с ними местность, расположение войск, советоваться… Всего чаще находился при нем Даву, как теперь помню: огромный, полный, хладнокровный человек в очках, с странным взглядом.
The unspeakable misery of the French agricultural population under Louis XIV, a misery so eloquently denounced by Boisguillebert, Marshall Vauban and others, was due not only to the weight of the taxes but also to the conversion of taxes in kind into taxes in money,56 In Asia, on the other hand, the form of ground rent paid in kind, which is at the same time the main element in state taxation, is based on relations of production which reproduce themselves with the immutability of natural conditions. And this mode of payment in its turn acts to maintain the ancient form of production.
Ужасная нищета сельского населения Франции при Людовике XIV, столь красноречиво заклейменная Буагильбером, маршалом Вобаном и др., была вызвана не только высотою налогов, но и превращением их из натуральных в денежные налоги.[121] С другой стороны, если натуральная форма земельной ренты, – в Азии она составляет к тому же основной элемент государственных налогов, – покоится на производственных отношениях, которые воспроизводятся с неизменностью естественных отношений, то путем обратного воздействия такая форма платежей сохраняет старые производственные формы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test