Traduzione per "managing them" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Crises will be recurrent and our objective is to learn how to manage them.
Кризисы будут повторяться и наша цель -- научиться управлять ими.
Librarians would like a way to manage them alongside other publications.
Библиотечные работники хотели бы иметь возможность управлять ими наряду с другими публикациями.
Improved data will improve our understanding of how marine ecosystems function and help us to manage them better.
Обновление данных улучшит наше понимание того, как функционируют морские экосистемы и поможет нам более оптимально управлять ими.
The study showed that the majority of couples living in partnerships (61.4 per cent) combine their incomes and manage them jointly.
Согласно результатам исследования, большинство пар, живущих вместе (61,4 процента), объединяет свои доходы и управляет ими совместно.
If unchecked, the number of servers will continue to multiply beyond the Organization's ability to effectively and economically manage them.
Если этот процесс не контролировать, то число серверов будет попрежнему увеличиваться до тех пор, пока Организация окажется не в состоянии эффективно и экономически рационально управлять ими.
As ITC gains a fuller understanding of the scale of these liabilities, it can better manage them and consider how best to fund them;
Когда у ЦМТ сформируется более полное представление об объемах этих обязательств, он сможет более эффективно управлять ими и находить наилучшие способы их обеспечения;
They should also resist pressure to open up their financial markets to outsiders until they felt capable of managing them.
Они должны также сопротивляться давлению и не открывать свои финансовые рынки для иностранцев до тех пор, пока не сочтут себя способными управлять ими.
It also illustrates that we are far from fully understanding the powerful forces of globalization, and even further from being able to adequately manage them.
Он также свидетельствует о том, что мы пока далеки от полного понимания могущественных сил глобализации и еще более далеки от того, чтобы быть в состоянии адекватно управлять ими.
It went without saying that the companies operating those facilities would continue to manage them and reap the profits and that they would remain the sole proprietors of their technologies.
Само собой разумеется, что предприятия, эксплуатирующие эти установки, продолжали бы управлять ими и извлекать из них выгоды и оставались бы единственными владельцами их технологий.
In some reports, however, it is noted that poor financial returns from forests can threaten the capacity to manage them in regard to other benefits.
Однако в некоторых докладах отмечается, что низкая финансовая отдача от лесных ресурсов может поставить под угрозу возможности управлять ими в целях получения других выгод.
You are managing railroad funds, and you are managing them well.
Вы управляете фондами железной дороги, и управляете ими хорошо.
Well, you're telling me you can't manage them from ten blocks away?
Ты хочешь сказать, что не можешь управлять ими за десять кварталов отсюда?
You see, the Duke of Wharfedale owned mills and my father usd to manage them.
Видите ли, герцог Уорфдейлский владел мельницами, а управлял ими мой отец.
David Putnam, of all people, used to manage them for a very short period of time.
Дэвид Патнэм, из всех людей, управлял ими в течение очень короткого периода времени.
More efforts should be exerted towards averting conflicts rather than managing them.
Больше усилий следует прилагать для предотвращения конфликтов, а не управления ими.
Once risks have been identified, they can be prioritized and strategies developed to manage them.
После установления рисков возможна их приоритизация и разработка стратегий по управлению ими.
third-party respondents have access to their clients' forms and functions in order to manage them.
являющиеся третьей стороной респонденты имеют доступ к формулярам и функциям своих клиентов в целях управления ими.
The drawdown plans of MONUC must take account of these risks and include the necessary measures to manage them.
В планах по сокращению численности МООНДРК необходимо учесть эти риски и включить необходимые меры по управлению ими.
Sustaining meritorious performance from staff and managing them capably are fundamental to the Organization's success.
Поддерживание достойных похвалы усилий сотрудников в их работе и компетентное управление ими имеют основополагающее значение для успеха Организации.
The process management staff will plan the scope and timing of the milestone reviews and manage them.
Сотрудник по управлению процессами будет планировать объемы и сроки проведения обзоров по достижении определенных этапов в осуществлении проекта и обеспечивать управление ими.
52. The lack of a strong decision-making structure within the Extraordinary Chambers has compounded the difficulties in managing them.
52. Отсутствие прочного механизма принятия решений в рамках чрезвычайных палат осложняет управление ими.
Compounding the problem are the unequally distributed benefits of environmental services and the costs of managing them within and between countries.
Проблема усугубляется неравномерным распределением выгод от деятельности экологических служб и расходов на управление ими как внутри стран, так и между ними.
82. Within their work religious communities are entitled to establish religious schools and dormitories for accommodation of students and to manage them directly.
82. Религиозные общины имеют право на создание религиозных школ и общежитий для учащихся и на непосредственное управление ими.
In the case of aquifers, it would be necessary to regulate activities other than utilization of aquifers in order to properly manage them.
В случае водоносных горизонтов необходимо будет регулировать и иную деятельность, помимо использования водоносных горизонтов, в целях надлежащего управления ими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test