Traduzione per "management of" a russo
Esempi di traduzione.
The fees comprise construction management, programme management and risk management;
Гонорары охватывают управление строительством, управление программами и управление рисками;
3 Transport management (port and terminal management, fleet and cargo management)
3. Управление транспортом (управление портами и терминалами, управление флотом и грузами)
Department of Management -- Facilities Management
Департамент по вопросам управления -- управление объектами
Management: taking part in the management of the facility;
управление: участие в управлении установкой;
(c) Establishment of strategic programmes for knowledge management, resource management and infrastructure management;
c) создании стратегических программ управления знаниями, управления ресурсами и управления инфраструктурой;
(b) Establishment of strategic programmes for knowledge management, resource management and infrastructure management.
b) создании стратегических программ по управлению знаниями, управлению ресурсами и управлению инфраструктурой.
Housing management (in particular condominium management);
управление жильем (в частности, управление кондоминиумами;
Management of finances and advice on resource management
управление финансами и вынесение рекомендаций по управлению ресурсами
(b) Establishment of steering committees for the knowledge management, resource management and infrastructure management programmes;
b) создание руководящих комитетов по программам управления знаниями, управления ресурсами и управления инфраструктурой;
The Programme Management Division includes the Infrastructure Management Service, Knowledge Management Service, Resource Management Service and Field Systems Section.
Структура Отдела управления программами состоит из Службы управления инфраструктурой, Службы управления информацией, Службы управления ресурсами и Секции полевых систем.
The management of jazz musicians.
Управление джазовых музыкантов.
Your management of employees borders on abuse.
Твоё управление подчинёнными граничит с издевательствами.
The management of Silk Road is a collaborative effort.
Управление Silk Road, является результатом
Mr Crawley and I were discussing the management of the estate.
Мистер Кроули и я обсуждаем управление поместьем.
I am relinquishing my management of the Education Reform Act.
Я отказываюсь от управления в реформе образовательной системы.
I haven't objected to your management of my personal life.
Я не возражал против управления вами моей личной жизнью.
Whoo! Sweetums is prepared to take over the management of Pawnee's water.
"Сладкоежка" готова взять на себя управление водой Пауни.
I've decided to entrust the management of some of my affairs to others.
И я решил передоверить управление некоторыми моими делами.
- We're under orders from Treebeard... who's taken over management of Isengard.
-Мы получили распоряжения от Древоборода который теперь перенял управление Изенгардом.
As you know, I have recently taken over the management of the Rammer Jammer.
Как вы знаете, недавно я занялась управлением Раммер-Джаммера.
A very heavy tax might discourage too, much this attention and good management.
Очень тяжелый налог может слишком неблагоприятно отразиться на этих заботах и хорошем управлении.
Negligence and profusion, therefore, must always prevail, more or less, in the management of the affairs of such a company.
Поэтому небрежность и расточительность должны всегда в большей или меньшей степени проявляться в управлении делами такой компании.
It was naturally to be expected, therefore, that folly, negligence, and profusion should prevail in the whole management of their affairs.
Поэтому естественно было ждать, что нерасчетливость, небрежность и расточительность господствуют во всем управлении делами компании.
The ordinary rent of land is, in many cases, owing partly at least to the attention and good management of the landlord.
Эта последняя во многих случаях обусловлена, по крайней мере отчасти, заботами и хорошим управлением землевладельца.
These different emoluments amount to a good deal more than what is necessary for paying the salaries of officers, and defraying the expense of management.
Эти различные поступления значительно превышают то, что необходимо для выплаты жалованья служащим и покрытия издержек по управлению.
When a navigable cut or canal has been once made, the management of it becomes quite simple and easy, and it is reducible to strict rule and method.
Когда судоходный канал сооружен, управление им совсем просто и легко и подчиняется точным правилам и методам.
Men desire to have some share in the management of public affairs chiefly on account of the importance which it gives them.
Люди желают участвовать в управлении государственными делами главным образом ради значения, которое это дает им.
If those tolls were put under the management of commissioners, who had themselves no interest in them, they might be less attentive to the maintenance of the works which produced them.
Если бы эти сборы были поставлены под управление лиц, не заинтересованных в них, они могли бы быть менее внимательны к производимым работам.
That fund might arise from the rent of landed estates, the management of each estate being entrusted to the particular court which was to be maintained by it.
Таким источником может служить рента с земельных угодий, причем управление каждым угодьем предоставляется тому суду, который должен содержаться за его счет.
a sum which, under the management of Government, would not be sufficient to keep in repair five of the principal roads in the kingdom.
суммы, которая при управлении правительства была бы недостаточна для поддержания в порядке пяти главных шоссейных дорог королевства] и что дорожные заставы могут покрывать обычные расходы государства так, как почта покрывает их в настоящее время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test