Esempi di traduzione.
Enhance awareness of issues related to the potential malign use of life science research.
Упрочение осведомленности о проблемах, имеющих отношение к потенциальному пагубному использованию исследований в сфере наук о жизни.
Managing activities associated with possible malign use while not unduly impeding peaceful activities;
ii) управление деятельностью, сопряженной с возможным пагубным использованием, без ненадлежащих помех для мирной деятельности;
The number of cases of H1N1 had increased rapidly, while the level of malignancy is lower than of the bird flu.
Число случаев заболевания H1N1 растет быстрыми темпами, хотя у него уровень пагубности ниже, чем у птичьего гриппа.
This malign influence should be countered by the positive use of information technology such as the Internet for educational and training purposes.
Этому пагубному влиянию следует противодействовать путем рационального использования информационных технологий, таких, как "Интернет", в просветительских и образовательных целях.
To adapt to the changing nature of science - Changes in the ways science is pursued have magnified certain possibilities for malign use.
v) адаптироваться к меняющейся природе науки - изменения в способах реализации науки увеличивают определенные возможности для пагубного использования;
The community of nations, like the community of athletes and sportsmen, is wondering what the sources of these evil manifestations are and the reasons for their malignant nature.
Сообщество наций, как и сообщество атлетов и спортсменов, ставит вопрос о том, каковы источники таких проявлений зла и каковы причины их пагубной природы.
This statement recognised that the biological sciences, and the scientific publications that they create, have the potential to be used for malign as well as beneficial purposes.
Это заявление признало, что биологические науки, а также научные публикации, которые они генерируют, имеют потенциал для использования не только в благотворных, но и в пагубных целях.
179. Another, equally malign factor is the clear tendency of the phenomenon to perpetuate itself by being passed on from one generation to the next.
179. Другим в такой же степени пагубным фактором является отчетливая тенденция данного явления к укоренению посредством распространения на последующие поколения.
As we concern ourselves with the resolution of these sometimes malignant conflicts, let us not forget to address the fundamental factors that generate many of them.
Приступая к поиску путей урегулирования этих зачастую пагубных конфликтов, давайте не будем забывать о необходимости устранения основополагающих факторов, служащих причиной многих из них.
Governments have the prime responsibility for countering malign influences through the positive use of information technology, such as the Internet, to provide accurate information on ATS.
Правительства несут основную ответственность за противодействие этому пагубному влиянию путем рационального использования таких информационных технологий, как Интернет, для распространения точной информации о САР.
'It's a malign physical invasion.'
Это пагубное физическое вторжение.
Other malignant diseases
Другие злокачественные новообразования
Malignant neoplasm of nasopharynx
Злокачественные новообразования носоглотки
Malignant neoplasm (Cancer)
Злокачественные новообразования (рак)
Malignant Neoplasm of breast
Злокачественная опухоль молочной железы
Malignant neoplasm of colon
Злокачественные новообразования толстой кишки
Malignant tracheal and lungs tumour
Злокачественная опухоль трахеи и легких
Malignant tumour of the bronchials and the lung
Злокачественные опухоли бронхов и легких
Biopsy ratio (benign/malignant)
Соотношение результатов доброкачественной/злокачественной биопсии
Second in rank was malignant neoplasm of cervix, followed by malignant neoplasm of other uterus parts and leiomyoma of uterus respectively.
На втором месте находилась злокачественная опухоль шейки матки, затем злокачественная опухоль других частей матки и леймиома матки.
The survival period of patients with malignant diseases was considerably shortened and the death rate among women due to malignant diseases increased.
Срок выживания пациентов со злокачественными опухолями существенно сократился, и коэффициент смертности среди женщин, страдающих злокачественными опухолями, увеличился.
Malignant fibrous cytoma.
Злокачественная фиброзная гистиоцитома.
It's malignant hyperthermia.
Это злокачественная гипертермия.
The mass was malignant.
Образование было злокачественным.
W-was it malignant hypertension?
Это злокачественная гипертензия?
Imaging suggests the tumor's malignant.
Предположительно опухоль злокачественная.
He's got malignant hypothermia.
У него злокачественные переохлаждения
Oh, my god. Malignant hyperthermia.
Господи всевышний, злокачественная гипертермия!
Over a dozen malignant tumors.
Около дюжины злокачественных опухолей.
And if the tumor is malignant?
А если опухоль злокачественная?
- Causes neuroleptic malignant syndrome.
- То это вызывает злокачественный нейролептический синдром.
I call upon all of us to use tolerance against bigotry, malignancy and arrogance.
Я призываю нас всех к терпимости перед лицом фанатизма, злобности и высокомерия.
She's in malignant hypothermia.
У неё зловредное понижение температуры тела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test