Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
We must act immediately and make what we have been promising in recent years become a reality.
Мы должны действовать без промедления и осуществить на практике то, что мы обещали сделать в последние годы.
The International Health Awareness Network is committed to changing those statistics, making what may seem impossible possible.
Международная сеть оповещения по проблемам здравоохранения стремится изменить эту статистику, сделав возможным то, что может показаться невозможным.
59. Mr. SHAHI commended Germany for making what appeared to be a serious attempt to confront racial discrimination, but much still remained to be done.
59. Г-н ШАХИ высказывает удовлетворение по поводу, как представляется, серьезной попытки Германии организовать борьбу с расовой дискриминацией, однако отмечает, что сделать в этом направлении предстоит еще многое.
The African Group is pleased at this time to make what will be only preliminary general remarks, using the Secretary-General's report as a basis and bearing in mind that further consultations and debates are to follow between now and the September summit.
На данном этапе Группа африканских государств готова сделать пока лишь предварительные общие замечания, взяв за основу доклад Генерального секретаря и памятуя о том, что с сегодняшнего дня и до сентябрьского саммита будут иметь место дальнейшие консультации и дискуссии.
Part II could be drawn up following the model of the introduction, with each subject being considered on the basis of certain parameters -- for example, what did the Council do with respect to each of those items? What progress did it make? What implications does that have for international peace and security, or for the immediate and future prospects for each of those themes?
Часть II можно было бы построить по образцу введения, где каждый вопрос рассматривался бы на основе определенных параметров, например, что сделал Совет по каждому из этих пунктов, какого прогресса он достиг, какие последствия это имело для международного мира и безопасности или для ближайших и будущих перспектив по каждой из этих тем.
...you guys are in the "Make what people want" business.
Ваша компания исповедует подход "Сделайте то, что люди хотят".
It'll make what I'm gonna do to you so much more satisfying.
Это сделает то, что я тебе приготовил гораздо приятнее.
Which is gonna make what I'm about to say even more awkward.
Что сделает то, что я собираюсь сказать еще более неловким.
I'm going to use it to make what I shall call inconti seat covers.
Я собираюсь использовать его, чтобы сделать то, что я назову чехлы для недержания.
Cut to 13 years later, you're 44 years of age, flying for the shittiest little shuttle-fuckin 'piece of shit Mexican airline there is, where you make what-- $ 13, 000 a year?
Сокращение на 13 лет позже, вы 44 лет, летать на shittiest мало трансфер-гребаный кусок дерьма мексиканской авиакомпании есть, где вы сделать то, что .. $ 13 000 в год?
On the basis of these two requirements, I should like on a preliminary basis to make what we consider to be important conceptual and specific observations.
Основываясь на этих двух посылках, позвольте в предварительном плане сделать несколько важных, на наш взгляд, концептуальных и конкретных комментариев.
That little move, the right cards in your hand, you could make, what?
Этот маленький ход, хорошие карты на руках, ты мог сделать, что?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test