Traduzione per "make it to" a russo
Esempi di traduzione.
Let us make it happen.
Давайте же сделаем это реальностью.
If we want to, we can make it.
Если мы захотим, мы сможем сделать это.
It is in our hands to make this happen.
В наших руках сделать это реальностью.
They must make this statement of their own free will.
Они должны сделать это заявление без принуждения.
Let us make it an international imperative.
Давайте сделаем это международной задачей.
Let us make it a priority.
Давайте сделаем это нашей приоритетной задачей.
It is up to all of us here to make this a reality.
Долг каждого из нас -- сделать это реальностью.
There are a number of options available to make that a reality.
Имеется ряд вариантов, чтобы сделать это реальностью.
A transparent process would make this explicit.
Открытый процесс может сделать это заключение эксплицитным.
It is our common responsibility to make that possible.
Мы несем общую ответственность за то, чтобы сделать это возможным.
I didn't make it to Cuba
Я сделал это не ради Кубы.
I won't make it to the Wall.
Я не сделаю этого на Стене.
If you can make it to Budapest.
Если Вы можете сделать это в Будапеште.
He didn't even make it to 18.
Он даже не сделает это до 18.
- We couldn't make it to the vault.
- Мы не могли сделать это в хранилище.
If we even make it to dinner.
Если мы когда нибудь сделаем это на ужин
We're not gonna make it to the program.
Мы не сделаем этого до начала програмы.
I'd never make it to eighth grade.
l не должно никогда сделать это в восьмой сорт.
I'm not going to make it to December.
Вряд ли я смогу сделать это в декабре...
In that case, let's make it to Huttington.
В этом деле, давай сделаем это для Хаттингтона.
He was trying to make sure I didn’t do it again.
Он пытался помешать мне сделать это снова.
In order, therefore, to make out something like an argument, it was necessary that they should express themselves as they have done;
И поэтому, же- лая привести доказательство в пользу своего взгляда, они, по необходимости, должны были выразиться именно так, как сделали это;
"The masses of Arrakis will know that we work to make the land flow with water," his father said. "Most of them, of course, will have only a semimystical understanding of how we intend to do this.
– Итак, массы Арракиса узнают, что мы трудимся, чтобы земля здешняя изобиловала водами, – продолжал отец. – Разумеется, у большинства будут лишь полумистические представления о том, как мы собираемся сделать это.
I had lost my sense of proportion: I couldn’t just say thank you very much, blah-blah-blah-blah-blah; it would have been so easy to do that, but no, I have to make it honest.
Я напрочь утратил чувство пропорции: ведь мог бы просто сказать: большое вам спасибо и тра-та-та, сделать это было бы несложно, — но нет, я решил, что должен честно подготовиться к выступлению.
“Trying to make this place fit for human habitation,” said Sirius, waving a hand around the dismal kitchen. “No one’s lived here for ten years, not since my dear mother died, unless you count her old house-elf, and he’s gone round the twist—hasn’t cleaned anything in ages.” “Sirius,”
— Пытаемся сделать это жилище пригодным для человеческого обитания, — сказал Сириус, обводя унылую кухню концом волшебной палочки. — Десять лет, с тех самых пор, как умерла моя дражайшая матушка, в доме никто не жил, если не считать ее старого домового эльфа. А он совсем спятил и давным-давно уже ничего не чистит.
not by giving salaries to teachers in order to make them negligent and idle, but by instituting some sort of probation, even in the higher and more difficult sciences, to be undergone by every person before he was permitted to exercise any liberal profession, or before he could be received as a candidate for any honourable office of trust or profit.
сделать это оно может не выдачей жалованья учителям, что вызовет со стороны последних небрежность и нерадивость, а установлением определенного экзамена даже по высшим и более трудным наукам, которому должно подвергаться всякое лицо для получения разрешения заниматься какой-либо либеральной профессией или для назначения его на какую-либо почтенную должность, ответственную или доходную.
We make it what we will.
Какой мы ее сделаем, такой она и будет.
The choice is ours to make.
Мы должны сделать наш выбор.
Much remains to be done to operationalize that regime and make it effective.
Многое еще предстоит сделать для того, чтобы ввести этот режим в действие и сделать его эффективным.
All the while affirming the need to make the Council a more democratic body, they are proposing changes to make it less democratic.
Подтверждая при этом необходимость сделать Совет более демократичным органом, они предлагают изменения, которые сделают его менее демократичным.
How to make it more operational and effective?
Как сделать ее более оперативной и эффективной?
Here, I have to make a caveat.
Здесь я хотел бы сделать оговорку.
I have two points to make.
Я хочу сделать два заявления.
If not, what could be done to make it so?
Если нет, то что можно предпринять, чтобы сделать его таковым?
The President was authorized to make a statement.
Председатель был уполномочен сделать заявление.
He was then told to make a confession.
Затем ему было предложено сделать признание.
And he wants to make it to you alone.
И он хочет сделать его тебе с глазу на глаз.
I'm not going to make it to the beach, my head is spinning :(
Я не собираюсь сделать его на пляж, в голове крутится :(
I'm gonna hike north, see if I can make it to Canada.
Я собираюсь в поход на север, посмотрим, смогу ли я сделать его в Канаду.
I came to make an offer but only once I'm convinced you're the person to make it to.
Я здесь, чтобы сделать предложение, но только, когда убежусь, что должен сделать его именно вам.
“It’s impossible to make good food out of nothing!
— Сделать еду из ничего невозможно!
Because we have to make a human being out of you, after all.
Потому, надо же из тебя человека сделать.
I can make them hurt if I want to.
Могу сделать человеку больно, если захочу.
You make them a witch pie; that's the thing for YOU to do.»
Ты им испеки заколдованный пирог – вот что тебе надо сделать.
I was forced to make this shortly after my kidnapping, for Peter Pettigrew.
Меня заставили сделать ее вскоре после того, как похитили, — для Питера Петтигрю.
you have done all you could already to make us look ridiculous;
вы и без того нас всеми силами постарались сделать смешными;
First, though, he must make the people of Arrakis hate him.
Однако прежде необходимо сделать так, чтобы народ Арракиса возненавидел его.
“I’d like you to make a prediction for me,” said Professor Umbridge very clearly.
— Я прошу вас сделать мне предсказание, — раздельно проговорила Амбридж.
“Dumbledore’s a lot older than sixteen, and he doesn’t think Stan should be in Azkaban either,” said Harry. “You’re making Stan a scapegoat, just like you want to make me a mascot.”
— Дамблдору куда больше шестнадцати, но он тоже считает, что Стэна не следует держать в Азкабане, — перебил его Гарри. — Вы сделали из Стэна козла отпущения, а из меня пытаетесь сделать талисман на счастье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test