Traduzione per "make her" a russo
Esempi di traduzione.
I invite her to take a place at the Council table and to make her statement.
Я приглашаю её занять место за столом Совета и сделать свое заявление.
11. The CHAIRPERSON welcomed the representative of the Congo and requested that she make her statement.
11. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует представителя Конго и предлагает ему сделать свое заявление.
Even in the event of her husband changing nationality she is free to make her own decision.
Даже в случае смены гражданства ее супругом она вольна сделать свой собственный выбор.
The Chairman (interpretation from French): I now invite Ambassador Mason to make her comments.
Председатель (говорит по-французски): Теперь я предоставляю послу Мейсон возможность сделать свои замечания.
(b) The agent confines a woman forcibly made pregnant or in order to forcibly make her pregnant.
b. Лицо, совершившее преступление, лишает свободы женщину, которая стала беременной в принудительном порядке, или чтобы сделать ее беременной в принудительном порядке.
The courts determined that the complainant had not performed any political activities that would make her more vulnerable to a risk of torture in case of her extradition.
Суды определили, что заявитель не занималась какой-либо политической деятельностью, которая могла бы сделать ее более уязвимой для пыток в случае выдачиf.
Girls tended to receive less schooling than boys, as parents traditionally thought that a woman's most important duty was to make her husband happy.
Девочки учатся в школе меньше, чем мальчики, поскольку родители традиционно считают, что самая важная обязанность женщины состоит в том, чтобы сделать своего мужа счастливым.
The Special Rapporteur notes that she has gone to very considerable lengths to make her Office as effective as possible in affording petitioners a measure of procedural justice.
Специальный докладчик отмечает, что она предприняла весьма значительные усилия, направленные на то, чтобы сделать эту должность как можно более влиятельной, с тем чтобы заявители имели в определенной степени возможность добиваться справедливости с процессуальной точки зрения.
The distinguished Ambassador, in her statement informing the CD of the attempts being made to bring the United States back to the multilateral track, did not need to make false accusations in order to make her point more attractive.
Уважаемому послу в своем заявлении с извещением КР о предпринимаемых попытках вернуть США в многостороннюю колею не было нужды возводить ложные обвинения, чтобы сделать свой тезис более притягательным.
65. Mr. SPAANS (Netherlands) suggested that the debate on agenda item 125 (Joint Inspection Unit) should be concluded the following week and the Chairman of the Joint Inspection Unit given an opportunity to make her concluding remarks at that time.
65. Г-н СПАНС (Нидерланды) предлагает завершить на следующей неделе прения по пункту 125 повестки дня (Объединенная инспекционная группа), а Председателю Объединенной инспекционной группы предоставить возможность сделать в это время ее заключительные замечания.
Make her yours forever.
"Сделай ее своей, навсегда".
Make her his queen.
Сделать ее своей королевой.
You can't make her happy.
не сделать ее счастливой.
Can you make her brunette?
Можешь сделать ее брюнеткой?
They're gonna make her better.
Они сделают ее лучше.
- That will make her happy.
- который сделает ее счастливой.
Um... Just make her happy.
Просто сделай ее счастливой.
To make her a vessel.
Чтобы сделать ее сосудом.
I'm gonna make her a card.
Я сделаю ей открытку.
- If you make her a widow
- Если сделаешь ее вдовой
I should wed your mother, make her my Duchess.
– Мне следовало жениться на твоей матери, сделать ее герцогиней.
God knows, Aglaya, that to restore her peace of mind and make her happy I would willingly give up my life. But I cannot love her, and she knows that.
– Бог видит, Аглая, чтобы возвратить ей спокойствие и сделать ее счастливою, я отдал бы жизнь мою, но… я уже не могу любить ее, и она это знает!
but who had time, before she died, to set Salaskin to work to find her nephew, and to make her will bequeathing her newly-acquired fortune to him.
Во время получения наследства эта тетка уже почти умирала от водяной, но тотчас же стала разыскивать князя, поручив это Салазкину, и успела сделать завещание.
When she was only fifteen, there was a man at my brother Gardiner’s in town so much in love with her that my sister-in-law was sure he would make her an offer before we came away.
Когда ей только минуло пятнадцать, мы жили у моего брата Гардинера в Лондоне. И, представьте, там был один джентльмен, который влюбился в нее без памяти. Невестка ждала уже, что он вот-вот сделает ей предложение — еще до того, как мы уедем.
He who, she had been persuaded, would avoid her as his greatest enemy, seemed, on this accidental meeting, most eager to preserve the acquaintance, and without any indelicate display of regard, or any peculiarity of manner, where their two selves only were concerned, was soliciting the good opinion of her friends, and bent on making her known to his sister.
Дарси, который, по ее убеждению, должен был отвернуться от нее, как от лютого врага, постарался при этой случайной встрече сделать все возможное, чтобы сохранить их знакомство. Не позволяя себе подчеркивать свою склонность и избегая в поведении всякой вычурности, он стремился заслужить доброе мнение о себе ее родных и сблизить ее со своей сестрой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test