Traduzione per "maintained it" a russo
Esempi di traduzione.
Maintaining and sustaining the momentum created by the Conference were necessary and desirable.
Необходимо и целесообразно сохранить и поддержать это стремление, проявленное Конференцией.
To maintain this momentum, Austria supports relevant proposals that are being advanced on the best possible utilization of the incentives-disincentives mechanism.
Чтобы поддержать это движение, Австрия поддерживает соответствующие предложения, которые были выдвинуты для лучшего использования механизма стимулирования и нестимулирования.
My Special Envoy is determined to do all that he can to maintain this momentum with the help of the Russian Federation and the active participation of OSCE.
Мой Специальный посланник преисполнен решимости сделать все возможное, чтобы поддержать это поступательное движение с помощью Российской Федерации и при активном участии ОБСЕ.
We therefore call upon all African member States to maintain that momentum through ratification of the Pelindaba Treaty with a view to its universal application.
В этой связи мы призываем все африканские государства-члены поддержать это стремление путем ратификации Пелиндабского договора с целью его универсального применения.
Some representatives expressed support for doing so but other representatives maintained strong opposition to any formal consideration of the issue under the Montreal Protocol
Некоторые представители поддержали это, однако другие решительно выступили против какого-либо официального рассмотрения данного вопроса в рамках Монреальского протокола.
As a large number of delegations could not support this proposal and preferred to maintain the decision for such requirements at a national level, GRE agreed to take the document off its agenda.
Поскольку значительное число делегаций не смогли поддержать это предложение и предпочли принимать решение относительно таких требований на национальном уровне, GRE согласилась исключить этот документ из повестки дня.
While the author acknowledges that such a statement had been made by two police officers in the framework of the first investigation, he notes that none of the police officers in the second investigation maintained this statement.
Хотя автор и признает, что это заявление было сделано двумя полицейскими в рамках проведения первого расследования, он отмечает, что в ходе второго расследования ни один из сотрудников полиции не поддержал это заявление.
Several others echoed that sentiment, one delegation maintaining, for example, that if a particular publication were to be needed, it should be produced regardless of cost, so that the goals and the objectives of the United Nations would not be disregarded.
Несколько других ораторов поддержали это мнение, один из них, например, указал, что, если необходимо издать какую-либо публикацию, это нужно делать независимо от расходов во имя выполнения целей и задач Организации Объединенных Наций.
The Commission noted that the Working Group had recommended that there should be no distinction between headquarters and field duty stations in applying the non-removal element and, in the interest of maintaining equity, agreed to support the proposal despite doubts expressed by a few Commission members.
Комиссия отметила, что Рабочая группа рекомендовала при применении элемента, связанного с неполным переездом, проводить различие между местами расположения штаб-квартир и периферийными местами службы и в интересах сохранения справедливости согласилась поддержать это предложение, несмотря на сомнения, выраженные несколькими членами Комиссии.
They agreed that the vindication of historic and cultural values, in particular the habit of chewing coca leaves, is an inalienable right of the peoples that maintain that tradition, and in that sense, the reappraisal of the coca leaf, owing to its beneficial properties and cultural and ancestral significance, is the sovereign decision of the Bolivian people and Government, which deserves the support of the international community.
Мы единодушно заявили, что сохранение исторических и культурных обычаев, в частности привычки жевать листья кока, является неотъемлемым правом тех народов, у которых существует эта традиция, в связи с чем именно боливийскому народу и правительству надлежит решать вопрос о пересмотре отношения к жеванию листа кока с учетом его полезных свойств и исторических корней этого культурного обычая, а международному сообществу останется лишь поддержать это решение.
It is desirable to maintain this interest.
Было бы желательно сохранить такой интерес.
This competence should be maintained.
Необходимо сохранить эту компетенцию.
It is important to maintain this momentum.
И эту динамику важно сохранить.
It is proposed that this approach be maintained.
Этот подход предлагается сохранить.
I recommend that the Mission be maintained.
Я рекомендую сохранить Миссию.
This balance and focus must be maintained.
Эти аспекты необходимо сохранить.
It would be important to maintain momentum.
Важно сохранить эту динамику.
It is up to us to maintain the momentum.
Теперь мы должны сохранить этот импульс.
The text was maintained as it stands.
Текст был сохранен в его нынешнем виде.
It is recommended that this exception be maintained.
Рекомендуется сохранить это исключение.
And here it should be noted that hatred is acquired as much by good works as by bad ones, therefore, as I said before, a prince wishing to keep his state is very often forced to do evil; for when that body is corrupt whom you think you have need of to maintain yourself—it may be either the people or the soldiers or the nobles—you have to submit to its humours and to gratify them, and then good works will do you harm.
Здесь уместно заметить, что добрыми делами можно навлечь на себя ненависть точно также, как и дурными, поэтому государь, как я уже говорил, нередко вынужден отступать от добра ради того, чтобы сохранить государство, ибо та часть подданных, чьего расположения ищет государь, — будь то народ, знать или войско, — развращена, то и государю, чтобы ей угодить, приходится действовать соответственно, и в этом случае добрые дела могут ему повредить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test