Traduzione per "made me realise" a russo
- заставил меня понять
- заставило меня осознать,
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
You made me realise that's where I should be looking for happiness.
Ты заставил меня понять, что именно там я должна искать счастье.
It made me realise that there's more to life than books.
Это заставило меня понять, что в жизни есть что то большее, чем книги.
Finding out about Brian proposing to Sam made me realise I still had feelings for her.
Я узнал о сватовстве Брайана к Сэм и это заставило меня понять, что я к ней все еще не остыл
It has been a pretty severe lesson, dear, but it has made me realise... all that you mean to me.
Это был очень суровый урок, дорогая, но он заставил меня понять, как много ты значишь для меня.
But the last few days has made me realise what we've got, me and you, it's like gold dust.
Но последние несколько дней заставили меня понять, всё что у нас есть, у нас с тобой - как золотая пыль.
A moment ago, I thought this was beautiful, but seeing you here now has made me realise that perhaps it's like a bit much.
Момент назад я подумал, что это было красиво, но видеть тебя здесь сейчас заставило меня понять, что возможно это все слишком.
Making love to this deeper, more masterful female made me realise what an empty experience, what a bizarre charade sex with my husband was.
Занятия любовью с этой более глубокой, более властной женщиной заставили меня понять каким пустым переживанием, какой причудливой шарадой был секс с моим мужем.
Kissing her only made me realise how much I love you.
Ее поцелуй заставил меня осознать на сколько сильно я люблю тебя.
And it's made me realise there's something I've been meaning to tell you.
И это заставило меня осознать, что я должна тебе кое-что сказать.
It made me realise, Andy, I really need to get out of here.
Это заставило меня осознать, Энди, мне на самом деле нужно выбраться отсюда.
Because his death has made me realise we don't have a minute to waste, you and I.
Поскольку его смерть заставила меня осознать, что нам с тобой нельзя терять ни минуты.
Anyway, it made me realise I wasn't ready to make that kind of sacrifice for Tracey, so I ended it.
В любом случае, это заставило меня осознать, что я не был готов на такие жертвы ради Трэйси, поэтому я порвал с ней.
Had this pain... you see in my chest. and it made me realise, it made me understand, what love is, what it must be, if it exists, cos when she was gone...
Эта боль... в груди, понимаешь... и это заставило меня осознать, понять, что такое любовь, какой должна быть, если вообще существует, ведь когда она ушла...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test