Esempi di traduzione.
Looks like traditional tile;
Выглядит как обычная плитка;
But what does the situation look like today?
Но как выглядит ситуация сегодня?
40. The diagram looks like this:
Схематично это выглядит следующим образом.
Question: What does Ibrahim look like?
Вопрос: Как выглядит Ибрагим?
What would the mandate of such a group look like?
Как выглядит мандат такой группы?
What does the world look like today?
Каким образом выглядит сегодня мир?
They would like to see what meat looks like.
Они хотели бы знать, как выглядит мясо.
What would a detailed test scheme look like?
как выглядит подробная процедура испытания?;
We all know what this carefully crafted compromise looks like.
Все мы знаем, как выглядит этот хрупкий компромисс.
One wonders what a photo of an alleged agent looks like.
Напрашивается вопрос, как выглядит фотография предполагаемого агента.
My eyes look like this...and my nose looks like this..
Мои глаза выглядят так... И мой нос выглядит так...
Normal D.N.A. looks like this...
Нормальная ДНК выглядит так...
"Fine" doesn't look like this.
"Порядок" не выглядит так.
That's why everybody looks like this:
Поэтому все выглядят так:
All of your files look like this.
Все ваши дела выглядят так.
Simone, why does your restaurant look like this?
Симон, почему твой ресторан выглядит так?
I don't think failing looks like this.
Я не думаю, что неудача выглядит так.
My hair looks like this all by itself.
Мои волосы выглядят так сами по себе.
Looks like this is where she was raped.
- Выглядит так, будто здесь её и изнасиловали.
The world doesn't look like this outside your walls.
Мир не выглядит так вне ваших стен.
as value, it is identical with the coat, and therefore looks like the coat.
как стоимость, он «сюртукоподобен», выглядит совершенно так же, как сюртук.
So that was the difference between the real world and what it looked like.
Вот тебе и разница между реальным миром и тем, как он выглядит.
“So Durmstrang’ll just look like a ruin to an outsider too?”
— И Дурмстранг со стороны выглядит просто как развалины?
Blimey, I forgot what you looked like—why isn’t Hermione with you?”
Черт, я забыл, как ты выглядишь. А Гермиона-то где?
"Your place looks like the world's fair," I said.
– Ваш дом выглядит как павильон Всемирной выставки, – сказал я ему.
“Never mind that, do you think he remembers what You-Know-Who looks like?
— Да ладно, не в этом дело, — перебил ее один из близнецов. — Как ты думаешь, он помнит, как выглядит Ты-Знаешь-Кто?
He handed me the keys and told me what it looked like (I didn’t let on that I knew).
Он отдал мне ключи, рассказал, как она выглядит. (Я не стал говорить, что и так это знаю.)
“‘Really grumpy?’” Ron raised his eyes to the heavens. “Who cares what he looks like?
— «Очень сердитый»? — Рон возвел глаза к небу. — Кого заботит, как он выглядит?
“Well, I hope he’s up to it,” said Ron doubtfully. “He looks like one good hex would finish him off, doesn’t he?
— А потянет ли он? — засомневался Рон. — Он выглядит так, будто одно успешное заклятие добьет его, разве нет?
Nobody knows what a Boggart looks like when he is alone, but when I let him out, he will immediately become whatever each of us most fears. “This means,”
Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете.
The political spectrum for the forthcoming general legislative elections now looks like this: there are political parties that have decided to participate in the legislative elections, political parties that intend to participate in the legislative elections, and political parties that have not yet decided whether to participate in the legislative elections.
Политический спектр накануне предстоящих всеобщих выборов в законодательные органы в настоящее время выглядит следующим образом: имеются политические партии, которые приняли решение принимать участие в выборах в законодательные органы, политические партии, выразившие свое намерение участвовать в выборах, и политические партии, которые еще не приняли решения, будут ли они участвовать.
These data broken down by faculties looks like this: Faculty of Economics, female students account for 69,9% of all enrolled students, Faculty of Philosophy 76,90%, Faculty of Law 61,67%, Faculty of Tourism and Hotel Management 85,10%, Faculty of Mechanical Engineering 13,39%, Faculty of Natural Sciences and Mathematics 47,54%, Faculty of Electrical Engineering - Course in Electronics 18,95% and Course in Energy and Automatics 4,76%, Faculty of Civil Engineering 46,52%, Faculty for Maritime Affairs 28,31%, Faculty of Fine Arts 20%, Academy of Music 61,36%, Medical Faculty 60,31%, while the number of female students enrolled in Faculty of Metallurgy and Technology was 33,33%.
Эти данные в разбивке по факультетам выглядят следующим образом: экономический факультет -- 69,9 процента девушек из всех зачисленных студентов, философский факультет -- 76,9 процента, юридический факультет -- 61,67 процента, факультет туризма и гостиничного менеджмента -- 85,1 процента, машиностроительный факультет -- 13,39 процента, факультет естественных наук и математики -- 47,54 процента, электротехнический факультет: курс электроники -- 18,95 процента и курс энергетики и автоматики -- 4,76 процента, факультет гражданского строительства -- 46,52 процента, факультет морского дела -- 28,31 процента, факультет изобразительных искусств -- 20 процентов, академия музыки -- 61,36 процента, медицинский факультет -- 60,31 процента; число девушек, зачисленных на металлургический и технологический факультет, составило 33,33 процента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test