Traduzione per "led to decline" a russo
Esempi di traduzione.
Underutilization of an ever increasing labour force led to declining levels of labour force participation.
Недоиспользование постоянно растущей рабочей силы привело к снижению уровня трудового участия.
Increased use of contraceptives has led to decline in total fertility rate from 4.5 to 3.8 in 7 years.
Более широкое применение противозачаточных средств привело к снижению уровня рождаемости с 4,5 до 3,8 за семь лет.
Lack of information has led to declining confidence and a crisis of credibility of social protection systems in many countries.
Нехватка информации привела к снижению степени уверенности и к кризису доверия к системам социальной защиты во многих странах.
24. In general, macroeconomic stabilization measures led to declines in public investment and increased the volatility of economic growth and employment.
24. Если говорить в целом, то меры по обеспечению макроэкономической стабилизации привели к снижению объемов государственных инвестиций и к усилению колебаний показателей экономического роста и занятости.
Underinvestment in food crop production due to years of neglect of agricultural development has led to declining or stagnant crop yields.
Многолетнее пренебрежение вопросами развития сельского хозяйства привело к снижению объема инвестиций в производство продовольственных культур, что вызвало снижение или отсутствие роста урожайности.
Access to social services had declined (Mr. Ossa) when structural adjustment policies had led to declines in real wages and income from self-employment.
Доступ к социальным услугам сузился, поскольку политика структурной перестройки привела к снижению реальной заработной платы и доходов тех, кто работает не по найму.
Rather, macroeconomic stabilization measures implemented by many countries in the 1980s or the 1990s led to declines in public investment in infrastructure, technology and human resources that are critical to raising productivity and reducing vulnerability.
Скорее наоборот -- меры по макроэкономической стабилизации, принятые многими странами в 1980-х или в 1990х годах, привели к снижению объема государственных инвестиций в инфраструктуру, технологию и людские ресурсы -- сферы, имеющие решающее значение для увеличения производительности и уменьшения уязвимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test