Traduzione per "leaving work" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
They may also stay home from work or leave work upon simple notification.
Они могут также оставаться дома и не ходить на работу или уходить с работы после простого уведомления.
The declining employment opportunities and the declining financial rewards have prompted many women to leave work.
Снижение числа рабочих мест и уровня заработной платы стало причиной ухода с работы многих женщин.
For lead, the workplace standard is extended to require workers to shower and change clothes before leaving work.
В отношении свинца действуют дополнительные нормы производственной гигиены, согласно которым персонал перед уходом с работы должен принимать душ и переодеваться.
63. On 24 January 2010, a Sri Lankan journalist and cartoonist, Prageeth Ekneligoda, disappeared shortly after leaving work.
63. 24 января 2010 года шриланкийский журналист и карикатурист Прагит Экнелигода исчез вскоре после ухода с работы.
Manual adjustments to the time cards overrides the purpose of having a bundy clock, which controls the time entries as personnel arrive and leave work.
Внесение в карточки табельного учета исправлений от руки сводит на нет целесообразность использования хронометражного аппарата, при помощи которого контролируется время прихода сотрудников на работу и их ухода с работы.
67. The material situation of the family is also strongly affected by having disabled children: apart from anything else the neediness of the family is increased by one parent leaving work.
67. На материальном положении семьи также сильно сказывается наличие в ней детей-инвалидов: помимо того, что увеличивается потребность семьи вследствие ухода с работы одного из родителей.
For four months following her regular maternity leave, a woman who works full-time may leave work for one hour each day without affecting her salary.
В течение четырех месяцев после обычного отпуска по беременности и родам женщина, работающая полный рабочий день, может без потери в зарплате уходить с работы на один час каждый день.
The most frequent reasons for such situation are: leaving work because of the child care, bigger demand for younger work force, the lower pension age of women, etc.
Наиболее частыми причинами такой ситуации являются: уход с работы в связи с необходимостью ухаживать за ребенком, повышенный спрос на более молодую рабочую силу, более низкий возраст выхода на пенсию у женщин и т. д.
Female public sector employees in their ninth month of pregnancy were allowed to leave work early to avoid the rush hour and the private sector had been requested to follow suit.
Женщинам, работающим в государственном секторе, на девятом месяце беременности разрешается уходить с работы раньше, с тем чтобы не попасть в час пик, и предприятиям частного сектора было предложено последовать этому примеру.
On 10 September, Laurient Timou, a known supporter of President Aristide who lived next to the Caserne de Lamentin 54, Carrefour, Port-au-Prince, was abducted with a colleague as they were leaving work.
10 сентября Лориен Тиму, известный сторонник президента Аристида, проживавший недалеко от казарм по адресу Ламентэн 54, Карфур, Порт-о-Пренс, был похищен вместе со своим коллегой, когда они уходили с работы.
Just, like, an hour ago, when we were leaving work...
Буквально час назад, когда мы уходили с работы...
Does that actually work for you, leave work at work?
Значит, работа для тебя заканчивается, когда ты уходишь с работы?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test