Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The helicopter landed briefly before flying to Zenica where it landed and shut down.
Этот вертолет приземлился, но вскоре после приземления вылетел в Зеницу, где приземлился и выключил двигатель.
Before his eyes had adjusted, Dumbledore landed beside him.
Не успели его глаза приноровиться к освещению, как рядом с ним приземлился Дамблдор.
With a funny, muffled sort of thump he landed on something soft.
Гарри приземлился со странным приглушенным звуком — похоже, он упал на что-то мягкое.
Ron landed a short way off and toppled immediately from his Thestral on to the pavement.
Рон приземлился неподалеку от него и тут же мешком свалился со своего фестрала на мостовую.
Silence spread outward in cold ripples from the place where the Patronus had landed.
Безмолвие холодными кругами расходилось от места, на котором приземлился Патронус.
It took him several seconds to recognize the place, by which time Dumbledore had landed beside him.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, где он, а тем временем и Дамблдор приземлился рядом с ним.
Dumbledore landed beside Harry just as Riddle asked, “Sir, is it true that Professor Merrythought is retiring?”
Дамблдор приземлился подле Гарри как раз в тот миг, когда Реддл спросил: — Сэр, а правда ли, что профессор Вилкост уходит в отставку?
“They nearly saw me coming back in just now,” Harry said, “I landed badly on the top step, and the Cloak slipped.”
— Они едва не увидели, как я возвращаюсь, — сказал Гарри. — Я неудачно приземлился на верхней ступеньке, мантия немного соскользнула.
Oliver Wood, looking devastated, landed and ran toward Professor McGonagall without getting off his broomstick.
Оливер Вуд без промедления приземлился и с безумным видом бросился к профессору Макгонагалл, все еще сжимая в руке метлу.
Others remain in detention facilities in the countries where they landed.
Другие содержатся под стражей в странах, на берег которых они высадились.
During that period, 1.6 million cruise ship visitors landed at the port.
За этот период в порту высадились 1,6 млн. пассажиров круизных судов.
We discovered the ocean depths, travelled into the outer space and landed on the moon.
Мы спустились в глубины океана, совершили путешествие в космос и высадились на Луне.
In 1965, American marines landed in the Dominican Republic in order to "protect" citizens of the United States of America.
В 1965 году американские моряки высадились в Доминиканской Республике для "защиты" граждан США.
7. Mauritius was uninhabited until the early sixteenth century, when the Dutch landed.
7. До начала ХVI века, т.е. когда на нем высадились голландцы, остров Маврикий являлся необитаемым.
We pulled easily, by Silver's directions, not to weary the hands prematurely, and after quite a long passage, landed at the mouth of the second river — that which runs down a woody cleft of the Spy-glass.
По указанию Сильвера мы берегли силы, не очень налегали на весла и после долгого плавания высадились в устье второй реки, той самой, которая протекает по лесистому склону Подзорной Трубы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test