Esempi di traduzione.
South Africa created its first national park, Kruger National Park, in 1926.
Например, Южная Африка организовала свой первый национальный заповедник (Национальный парк Крюгера) еще в 1926 году.
19. Mr. KRUGER (South Africa) welcomed the substantial progress that had been made thanks to the establishment of open-ended working groups.
19. Г-н КРЮГЕР (Южная Африка) выражает удовлетворение по поводу значительного прогресса, которого удалось достичь благодаря созданию рабочих групп неограниченного состава.
The working group on the reporting guidelines conducted its work under the co-chairmanship of Mr. Newton Paciornik (Brazil) and Ms. Dina Kruger (United States of America).
13. Рабочая группа по руководящим принципам для представления докладов проводила свою работу под председательством г-на Ньютона Пачиорника (Бразилия) и г-жи Дины Крюгер (Соединенные Штаты Америки).
Here the President of the South African Republic, Paul Kruger, had dismissed the Chief Justice for finding in favour of Brown's claims to certain mining rights, and both the President and the legislature of the Republic had denounced the decision of the Chief Justice.
В данном случае президент Южно-Африканской Республики Пауль Крюгер уволил в отставку главного судью за решение в пользу удовлетворения претензий Брауна на некоторые права на горную добычу, и как президент, так и законодательный орган Республики аннулировали решение главного судьи.
The draft revised guidelines contained in this note were prepared under the guidance of the Chairman of the SBSTA and with the assistance of the co-chairs of the expert meeting (Mr. William Kojo Agyemang-Bonsu (Ghana), Ms. Dina Kruger (USA), Mr. Newton Paciornik (Brazil) and Mr. Jim Penman (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)).
8. Содержащийся в настоящей записке проект пересмотренных руководящих принципов был подготовлен под руководством Председателя ВОКНТА и при содействии сопредседателей совещания экспертов (г-на Уильяма Коджо Агуеманга-Бонсу (Гана), гжи Дины Крюгер (США), г-на Ньютона Пасиорника (Бразилия) и г-на Джима Пенмана (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии).
The draft revised guidelines contained in this note were prepared under the guidance of the Chairman of the SBSTA and with the assistance of the co-chairs of the expert meeting (Mr. William Kojo Agyemang-Bonsu (Ghana), Ms. Dina Kruger (United States of America), Mr. Newton Paciornik (Brazil) and Mr. Jim Penman (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)).
11. Содержащийся в настоящей записке проект пересмотренных руководящих принципов был подготовлен под руководством Председателя ВОКНТА и при содействии сопредседателей совещания экспертов (г-на Уильяма Коджа Агьеманг-Бонсу (Гана), гжи Дины Крюгер (Соединенные Штаты Америки), г-на Ньютона Пасиорника (Бразилия) и гна Джима Пенмана (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии)).
Three documents were drafted to be presented to the Preparatory Committee: “Rules of Evidence and Procedure”, by Mark Jennings (Australia); “Applicable Law and General Principles of Criminal Law”, by Donald K. Piragoff (Canada); “International Cooperation and Judicial Assistance: ILC Draft Statute parts 7 and 8”, by Pieter Kruger (South Africa) (10–14 July 1996);
Для представления Подготовительному комитету были подготовлены проекты трех документов: Правила приобщения доказательств и порядок производства дел, Марк Дженнингс (Австралия); Применимое право и общие принципы уголовного права, Дональд К. Пирагоф (Канада); Международное сотрудничество и судебная помощь: проект статуса МОС, части 7 и 8, Питер Крюгер (Южная Африка) (10—14 июля 1996 года);
The draft revised reporting guidelines, including the CRF contained in this note, were prepared under the guidance of the Chairman of the SBSTA and with the assistance of the Co-Chairs of the expert meeting (Mr. William Kojo Agyemang-Bonsu (Ghana), Ms. Dina Kruger (United States of America), Mr. Newton Paciornik (Brazil) and Mr. Jim Penman (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)).
11. Проект пересмотренных руководящих принципов для представления докладов, включая содержащуюся в настоящей записке ОДФ, был подготовлен под руководством Председателя ВОКНТА и при содействии сопредседателем совещаний экспертов (гна Уильяма Коджо Агуеманга-Бонсу (Гана), г-жи Дины Крюгер (Соединенные Штаты Америки), г-на Ньютона Пасиорника (Бразилия) и г-на Джима Пермана (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии)).
(c) Informal Inter-sessional Meeting of the Preparatory Committee for an International Criminal Court: Establishment of a Permanent International Criminal Court (10–14 July 1996; 34 experts from 20 countries) (three documents were drafted to be presented to the Preparatory Committee: “Rules of Evidence and Procedure” by Mark Jennings (Australia); “Applicable Law and General Principles of Criminal Law” by Donald K. Piragoff (Canada); “International Cooperation and Judicial Assistance: International Criminal Court Draft Statute, parts 7 and 8” by Pieter Kruger (South Africa);
с) неофициальное межсессионное совещание Подготовительного комитета для Международного уголовного суда на тему: "Учреждение постоянного Международного уголовного суда" (10-14 июля 1996 года; 34 эксперта из 20 стран) (были подготовлены три документа для представления Подготовительному комитету: "Rules of Evidence and Procedure" ("Нормы доказательственного права и процессуальные нормы") Марка Дженнингса (Австралия); "Applicable Law and General Principles of Criminal Law" ("Применимое право и общие принципы уголовного права") Дональда К. Пирагоффа (Канада); и "International Cooperation and Judicial Аssistance" ("Международное сотрудничество и судебная помощь: части 7 и 8 проекта Статута" Питера Крюгера (Южная Африка);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test