Traduzione per "it suited" a russo
Esempi di traduzione.
It suits me, Cadfael.
Это подходит мне, Кадфаэль
Yeah, when it suits me.
- Да, когда мне это подходит
She thinks it suits you.
Она думает, тебе это подходит.
I must say it suits you.
ƒолжен сказать, это подходит вам.
It suits an old furniture salesman.
Это подходит старому торговцу мебелью.
We find it suits him better.
Мы считаем, что это подходит ему больше.
I don't know, I think it suits you.
Не знаю, думаю, это подходит тебе.
Oh, I think it suits you very well.
ќ, € думаю, что это подходит ¬ам очень хорошо.
You look, uh, good without an appendix. It suits you.
Ты выглядишь,эм, хорошо без аппендицита. это подходит тебе
After all... for several years now it's suited me virtually every day.
После всего.. сейчас мне это подходит почти каждый день.
A It is suited for all fires
А) Она подходит для тушения всех пожаров.
Which of these approaches is better suited to developing countries?
Какой из этих подходов больше подходит развивающимся странам?
It is the third approach that is in fact best suited for reconfiguring the development trajectory.
В действительности для корректировки траектории развития наиболее подходит третий подход.
The two different approaches may be better suited to addressing different risks.
Два различных подхода могут лучше подходить для регулирования различных рисков.
A - Suited for high electromagnetic interference, lifetime
П - подходят для высокого уровня электромагнитных помех, срок службы
Better suited to detect layers than specific objects
Лучше подходит для обнаружения слоев, а не конкретных предметов.
This method is most suited for valuing patents and licences for sale.
Этот метод больше всего подходит для оценки патентов и лицензий при их продаже.
The technique is ideally suited to test claims for overstatement.
61. Этот метод идеально подходит для проверки претензий на предмет завышения.
An Internet-based marketplace is ideally suited to such a service.
Рынок на основе Интернета идеально подходит для организации работы такой службы.
The CD has the requisite experience and is best suited to the task.
КР располагает необходимым опытом и более всего подходит для выполнения этой задачи.
It suits you perfectly.
Оно подходит вам идеально.
I think it suits Your Majesty very well.
- Думаю, она подходит вашему величеству.
They tell me it suits my face.
Мне говорили что он подходит к моему лицу.
It suits my porcelain complexion, don't you think?
Она подходит к моему фарфоровому цвету лица, ты не находишь?
IT SUITS ALEX KENT, IT DOESN'T SUIT SAM HUNTER.
Для Алекс Кент он подходит, для Сэм Хантер - нет.
If it suits my needs, why not grab it?
Если он подходит мои нуждам, почему бы не взять?
Yes, it suits you - unreliable, noisy, and good at getting people into trouble!
Да, вам он подходит - такой же ненадёжный, шумный, и создаёт людям одни проблемы!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test