Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Do you want me to do it sitting down, or up there, in front of the class?
Мне сделать это сидя, или стоя перед всем классом? Неа.
If you dump me, do it sitting down, so you don't block my view of her ass.
Так что если решишь бросить меня - сделай это сидя, так чтобы не заслонять мне вид на её задницу.
He's entitled to the best that I can do. If I can't stand up to make my final appeal for him, I'll make it sitting down.
Если я не смогу встать, чтобы произнести последнее слово в его пользу, я сделаю это сидя.
And there you are sitting with your nice Vice-Chairman placard in front of your desk.
И сегодня он сидит в кресле, перед которым стоит табличка <<Заместитель Председателя>>.
My Government is not sitting still while it waits for the international community to act.
Мое правительство не сидит сложа руки в ожидании действий со стороны международного сообщества.
At the same time, I see that a representative from the delegation of Andorra is sitting in the seat of Israel and exercising the vote on behalf of Israel.
В то же время я вижу, что представитель делегации Андорры сидит на месте представителя Израиля и голосует за Израиль.
We believe that all of you sitting in this chamber today have an opportunity to improve global security and to make the world a little bit safer.
Мы считаем, что все вы, кто сидит сегодня здесь в зале, имеете возможность улучшить глобальную безопасность и сделать мир хоть чуточку безопаснее.
The CTBT, negotiated by many of you sitting around this table, is an equally important milestone in the annals of global disarmament.
Не менее важной вехой в анналах глобального разоружения является и ДВЗИ, переговорами по которому занимались многие из тех, кто сидит за этим столом.
The test participant sits in one of the three testing rooms, facing a one-way glass and a wall-mounted camera, under a ceiling-mounted camera.
Участник тестирования сидит в одной из трех комнат для тестирования напротив прозрачного зеркала и установленной на стене видеокамеры.
The focal point for receiving all draft resolutions and decisions from delegations is Ms. Tatyana Shestakova, who is sitting behind me.
Координатором, ответственным за получение всех проектов резолюций и решений от делегаций, является гжа Татьяна Шестакова, которая сидит прямо за мной.
The Department for Disarmament Affairs is not sitting idly by as concern increases regarding the threat of terrorists acquiring weapons of mass destruction.
Департамент по вопросам разоружения не сидит сложа руки, наблюдая за тем, как растет беспокойство в связи с возможностью попадания оружия массового уничтожения в руки террористов.
He doubted our resolve to enforce our word -- and now he sits in a prison cell, while his country moves toward a democratic future.
Он ставил под сомнение нашу решимость сдержать свое слово - и вот теперь он сидит в тюремной клетке, тогда как его страна движется к демократическому будущему.
I myself saw it sit up in bed, wink and ask for a glass of beer.
я сам видел, что оно сидит в кровати, мигает и просит стакан пива.
If I ever saw a job for the morale officer, it's sitting right here.
Если бы я искал работу для офицера по вопросам морального состояния, то она сидит прямо здесь.
It sits in the middle of a web, has eight legs, looks exactly like a spider, but it isn't a spider.
Оно сидит в середине паутины, имеет восемь ног, выглядит точно так же как паук, но это не паук.
Dumbledore was sitting beside him again, wearing different robes. Mr.
Дамблдор опять сидит рядом, справа и в другой мантии.
The whole starting point of the illness may well have been sitting right there!
Да тут, может, вся-то точка отправления болезни и сидит!
Bill’s sitting with him now; he’s going to take the morning off work.”
Сейчас с ним сидит Билл, утром он не пойдет на работу.
“A little surprise, sir, sitting there behind my door, heh, heh, heh!”
— Сюрпризик-с, вот тут, за дверью у меня сидит, хе-хе-хе!
It isn’t long before we notice that Ann is sitting over on the other side of the bar with the lieutenant!
Миг-другой, и я уже вижу, что Энн сидит с ним на другом конце бара!
Frodo came in soon afterwards, and found him sitting in the dark, deep in thought.
Фродо не замедлил явиться и увидел, что Гэндальф сидит в полутьме, о чем-то глубоко задумавшись.
“Fish on a little table, man at table sitting on a stool, the cat has the bones”
Ответ был таков: рыба лежит на столе, за столом на табурете сидит человек, а кошка объедает кости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test