Traduzione per "it remembered that is" a russo
It remembered that is
  • он вспомнил, что это
  • он вспомнил, что
Esempi di traduzione.
он вспомнил, что это
In light of what followed later, we cannot help but remember that it was this auspicious beginning that encouraged the international community to decide on the intervention in the first place.
Учитывая то, что произошло позднее, мы не можем не вспомнить, что это обнадеживающее начало и побудило международное сообщество принять решение об интервенции.
If we fail now, no one will remember that it was for the sake of greater glory, more progress all at once, a more perfect agreement.
Если мы сейчас потерпим неудачу, то никто не вспомнит, что это было сделано ради большей славы, ради достижения - по принципу все и сразу - большего прогресса, ради более идеального соглашения.
He remembered it and he went back for it!” “I—I dunno, Harry,” said Ron hesitantly. “Loads of people go to Borgin and Burkes… and didn’t that girl say Katie got it in the girls’ bathroom?”
Он вспомнил про это ожерелье и пошел туда за ним! — Н-не знаю, Гарри, — неуверенно ответил Рон. — Мало ли кто заходит к «Горбину и Бэрку»… И потом, та девчонка сказала, что Кэти кто-то его дал в женском туалете.
он вспомнил, что
Yesterday, we remembered the innocent lives taken that terrible morning.
Вчера мы вспомнили о тех невинных людях, погибших в то ужасное утро.
Let us all remember that it remains one of the fundamental objectives of the United Nations
Давайте вспомним, что одна из основополагающих целей Устава заключается в том, чтобы
It is worth remembering, in this regard, that the United States designs on Cuba are nothing new.
В этом контексте стоит вспомнить, что аппетиты Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы не новы.
Firstly, it's a good thing that they at least remember that there exists such a thing as international law -- better late than never.
Во-первых, хорошо, что они хоть вспомнили о том, что существует международное право, и на том спасибо, лучше поздно, чем никогда.
When we look back in the years to come, let it be remembered that at this 2006 session we decided to take action.
Когда-нибудь, оглядываясь назад, мы вспомним, что на сессии 2006 года мы приняли решение действовать.
All of us would do well to remember that it is more heroic to resist temptations than to yield to them.
Всем нам было бы неплохо вспомнить, что более достойная линия - это противостоять соблазну, а не поддаться ему.
As we commence this year's session of the Conference on Disarmament, it is worth remembering what happened 60 years ago.
Начиная эту годовую сессию Конференции по разоружению, нам стоит вспомнить, что произошло 60 лет назад.
They couldn’t remember what I had said.
Никто не вспомнил, что я говорил раньше.
No . I just remembered that today's my birthday.
– Нет… Я сейчас только вспомнил, что сегодня день моего рождения.
He had just remembered that she, too, could see Thestrals.
Он вдруг вспомнил, что она тоже видит фестралов.
On the stairs he remembered that he was leaving the things as they were, in the hole behind the wallpaper. “And there may be a search right now, while I'm out,” he remembered and stopped.
На лестнице он вспомнил, что оставляет все вещи так, в обойной дыре, — «а тут, пожалуй, нарочно без него обыск», — вспомнил и остановился.
But if he had remembered… if he had thought about it… what would he have expected?
Но если бы он вспомнил? Если бы подумал? Чего бы он ожидал?
Just before I reached the hedge I remembered something and turned around.
Уже у поворота аллеи я что-то вспомнил и остановился.
“Nothing. I just remembered something,” he answered, and suddenly laughed.
— Так, ничего, одну штуку вспомнил, — отвечал он и вдруг засмеялся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test