Traduzione per "it provide opportunity" a russo
Esempi di traduzione.
This provides opportunities, especially in the follow-up to action taken, for several Commissions to seek greater interaction in future, including for example, joint reports, exchange of relevant reports and resolutions, joint Bureau meetings, or joint programming, as suggested by the Commission on Human Rights. 8. Means of implementation
Это дает возможность ряду комиссий, особенно в рамках последующей деятельности по принятым мерам, добиться большего взаимодействия в будущем, включая, например, совместные доклады, обмен соответствующими докладами и резолюциями, совместные заседания бюро или же совместную разработку программ, как это предложила Комиссия по правам человека.
This provides opportunities, especially in the follow-up to action taken, for several Commissions to seek greater interaction in future, including for example, joint reports, exchange of relevant reports and resolutions, joint Bureau meetings, or joint programming, as suggested by the Commission on Human Rights (see para. 53 above).
Это дает возможность ряду комиссий, особенно в рамках последующей деятельности по принятым мерам, добиться большего взаимодействия в будущем, включая, например, совместные доклады, обмен соответствующими докладами и резолюциями, совместные заседания бюро или же совместную разработку программ, как это предложила Комиссия по правам человека (см. пункт 53 выше);
It provides opportunities for holding multilateral talks.
Она предоставляет возможности для ведения многосторонних переговоров.
This option provides opportunities for personal and social development.
Такая структура обучения предоставляет возможности личностного и социального развития.
7. Cooperatives also provide opportunities for social inclusion.
7. Кооперативы также предоставляют возможности для социальной интеграции.
It is a global network that provides opportunities for exchange and collaboration.
Это глобальная сеть, которая предоставляет возможности для обмена опытом и сотрудничества.
The fundamental needs had not changed; each challenge provided opportunities.
Основные потребности не изменились; каждая проблема предоставляет возможности ее решения.
They are provided opportunities for cultural, entertainment and sports activities in their spare time.
Им предоставляются возможности культурного досуга, развлечений и занятий спортом в свободное время.
All these subjects provide opportunities for issues of population education to be dealt with in a responsible manner.
Все эти предметы предоставляют возможность ответственно относиться к вопросам просвещения в области демографии.
64. As noted in section II above, globalization provides opportunities for developing countries.
64. Как отмечалось в разделе II, выше, глобализация предоставляет возможности для развивающихся стран.
The Ministry of Education provides opportunities for studying the languages, history and cultures of ethnic minorities.
Министерство образования предоставляет возможность изучения языков, истории и культур этнических меньшинств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test