Traduzione per "it is undeniable" a russo
- нельзя отрицать,
- нельзя отрицать
- это бесспорно
- невозможно отрицать
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The impact of climate change on Mongolia is undeniable.
Последствия изменения климата для Монголии невозможно отрицать.
Partnership Building - The value of partnership is undeniable.
Формирование партнерских отношений: Нельзя отрицать значение партнерских отношений.
3. However, it is undeniable that there are several unresolved problems.
3. Однако нельзя отрицать, что некоторые проблемы не решены.
It has undeniable consequences for the community and society at large.
Невозможно отрицать его последствия для общины и общества в целом.
Their impact on national policymaking and monitoring is undeniable.
Невозможно отрицать их влияние на разработку политики и проведение мониторинга на национальном уровне.
The worldwide feminization of the HIV/AIDS epidemic is undeniable.
Нельзя отрицать явление феминизации эпидемии ВИЧ/СПИДа во всем мире.
Of course these figures might not be exact; however, their significance is undeniable.
Разумеется, эти цифры, возможно, и не совсем точные; однако их значимость отрицать нельзя.
123. It was an undeniable fact that Taiwan was a sovereign democratic State.
123. Нельзя отрицать тот факт, что Тайвань является суверенным демократическим государством.
That is an undeniable reality, and facts are stubborn things.
Это бесспорный факт, а факты -- упрямая вещь.
However, while these points are undeniable, there is also no doubt that our understanding of the problem and our ability to identify the key challenges are far better today than they were just a few years ago.
Хотя это бесспорно, верно и то, что наше понимание проблематики и идентификации ключевых вызовов сегодня гораздо лучше, чем еще несколько лет назад.
As we have said before, the existence of both Israel and Palestine is an undeniable reality which nobody should ignore if we are to reach a final settlement of this long-standing conflict.
Как мы уже говорили, существование и Израиля, и Палестины - это бесспорная реальность, которую никто не должен игнорировать, если мы хотим добиться окончательного урегулирования этого затяжного конфликта.
While the situation in the city remains difficult, it is undeniable that it has improved significantly.
Хотя положение в городе остается тяжелым, невозможно отрицать, что оно существенно улучшилось.
11. It is undeniable that a successful counter-terrorism strategy includes a preventive dimension.
11. Невозможно отрицать, что любая успешная контртеррористическая стратегия имеет превентивную составляющую.
The direct relevance of crime prevention to sustainable development, stability and human rights is undeniable.
Невозможно отрицать непосредственную связь между предупреждением преступности, устойчивым развитием, стабильностью и правами человека.
The low level of female participation in politics is undeniable (see table 10.4).
Невозможно отрицать тот факт, что уровень участия женщин в политической жизни является очень низким (см. таблицу 10.4).
It was remarked in this context that the State was responsible only for acts committed by persons connected to it by undeniable links of subordination.
В этом контексте было высказано замечание о том, что государство отвечает лишь за действия, совершенные лицами, состоящими с ним в отношениях подчиненности, которые невозможно отрицать.
It is undeniable that a framework enabled by information and communications technologies is essential for public administration, particularly for the effective delivery of public services.
Невозможно отрицать, что для государственного управления, особенно в сфере гражданской службы, необходима структура, обеспечиваемая информационно-коммуникационными технологиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test