Traduzione per "it is sensible" a russo
Esempi di traduzione.
That is a sensible and productive approach.
Это разумный и продуктивный подход.
This is a sensible way to adapt to globalization.
Это - разумный способ адаптации к процессу глобализации.
This is a sensible approach, as AGC is not intending that the whole E-network be developed as a motorway, but only establishing minimum standards for E-roads, that can be all-purpose roads, motorways or expressways. 2. TER standards
Это - разумный подход, поскольку цель СМА состоит не в том, чтобы все автодороги категории Е стали автомагистралями, а в том, чтобы установить минимальные параметры для автодорог категории Е, которые могут быть дорогами общего типа, автомагистралями или скоростными дорогами.
This decision was therefore driven by necessity (the Board had previously recommended that formal contingency plans be put in place, but this was not done), but the Board recognizes that this is a sensible approach, in that IPSAS transition arrangements, based on IMIS and legacy systems, will be part of the contingency plans to tackle potential slippages in the new Umoja deployment plans.
Таким образом, это решение было вызвано необходимостью (хотя ранее Комиссия рекомендовала разработать официальные резервные планы, этого сделано не было); при этом Комиссия признает, что это -- разумный подход, поскольку меры по переходу на МСУГС на основе использования ИМИС и прежних систем будут включены в резервные планы, чтобы реагировать на возможное затягивание сроков с внедрением <<Умоджи>>.
We believe that what was said by Ambassador Brasack is sensible.
Мы полагаем, что то, что рассказал г-н Бразак, имеет смысл.
Where it was sensible in given cases, chronological order should be respected, as that was what States had come to expect.
Хотя в определенных случаях это и имеет смысл, всё-таки нужно уважать принятую хронологическую последовательность, поскольку для государств-участников это является установленным порядком.
The effective coordination of mediation processes is essential, and, in general, it is sensible to delegate cooperation between third parties to the lead mediator and his or her team.
Необходимо обеспечить эффективную координацию процессов посредничества и, как правило, имеет смысл поручить задачу налаживания сотрудничества между третьими сторонами ведущему посреднику и его команде.
(c) It seems sensible to submit this proposal as a Supplement to the 03 series of amendments to UN Regulation No. 95, without any particular transitional provisions, so that it would enter into force and become applicable with the same transitional provisions of the 03 series of amendments (at the earliest).
с) в этой связи имеет смысл представить это предложение в качестве дополнения к поправками серии 03 к Правилам ООН № 95, не предусматривая никаких конкретных переходных положений, с тем чтобы они вступили в силу и начали применяться на основании тех же самых переходных положений, предусмотренных поправками серии 03.
23. It is not sensible to prescribe an ideal model for corporate governance of metadata. This is because every statistical organization works under different legislation, organizational arrangements, workplace culture, business rules, and levels of autonomy with respect to central public sector agencies.
23. Не имеет смысла пытаться рекомендовать идеальную модель корпоративного управления метаданными, поскольку все статистические организации работают в разных условиях с точки зрения законодательства, организационных механизмов, культуры производственных отношений, норм деловой практики и степени самостоятельности по отношению к центральным государственным отраслевым учреждениям.
6. The performance and accountability framework should focus on measuring the Fund's added value and its impact on the overall humanitarian response to the overall humanitarian situation in a country, distinguishing the impact of individual projects funded by the Fund only where it is possible and sensible to do so.
6. Система оценки результатов работы и подотчетности должна быть ориентирована на измерение отдачи от деятельности Фонда и воздействия его работы на общую деятельность по гуманитарному реагированию на общую гуманитарную ситуацию в стране; воздействие же индивидуальных проектов, финансируемых по линии Фонда, должно измеряться лишь в том случае, когда это возможно и имеет смысл.
100. It makes sense that when a vehicle has been intentionally placed in a mode specifically intended for enhanced traction during low-speed, off-road driving via mechanical means (e.g., levers, switches) and in this mode ESC is always disabled, it is not sensible to require the ESC system to be returned to "full on" status just because the ignition has been cycled.
100. В том случае, когда транспортное средство было намеренно переведено в режим, который конкретно предназначен для увеличения сцепления при движении на низкой передаче в условиях бездорожья, с помощью механических средств (например, рычагов, переключателей) и когда в этом режиме система ЭКУ всегда отключена, вряд ли имеет смысл предписывать, чтобы система ЭКУ возвращалась в "полный" режим работы лишь по той простой причине, что снова было включено зажигание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test