Traduzione per "it is pure" a russo
Esempi di traduzione.
It is, as we all know, a purely political issue.
Как всем известно, это чисто политический вопрос.
This is pure absurdity; quite simply, it is utterly illogical and unrealistic.
Это - чистый абсурд или, проще говоря, совершенно нелогично и нереально.
It is a purely internal affair of China which will brook no outside interference.
Это чисто внутреннее дело Китая, которое не требует никакого внешнего вмешательства.
Neither is it possible to think of a country's industrialization as a purely internal process.
Нельзя также полагать, что индустриализация той или иной страны - это чисто внутренний процесс.
If it was a purely interpretative instrument, he wondered what purpose it would serve.
Если же это чисто толковательный документ, то хотелось бы знать, какую цель он преследует.
This is purely libellous and merits prosecution in competent courts by the maligned individuals.
Это чистая клевета, порочащая репутацию людей, которые могут возбудить иск в компетентных органах.
As members will note, this is a purely procedural matter and therefore should not invite discussion.
Как могут заметить делегаты, это чисто процедурный вопрос и поэтому не следует проводить дискуссии.
This is purely an economic issue which will harm the economies of oil-producing States, particularly those in the Gulf.
Это чисто экономический вопрос, который нанесет ущерб экономике всех стран, производящих нефть, особенно тем, которые расположены в районе залива.
This is a purely legal case, which some parties have transformed into a political issue and have presented it as such to the Security Council.
Это чисто юридический случай, который определенные стороны превратили в политический вопрос и представили его как таковой в Совете Безопасности.
Moreover, air law is a private law with the characteristics of public law, whereas space law is a purely public law.
Кроме того, воздушное право - это частное право с чертами публичного права, а космическое право - это чисто публичное право.
Ha! I'm sure it is pure coincidence.
Уверен, это чистое совпадение.
Like I said, it is pure evil.
Как я уже сказал, это чистое зло.
It is pure evil personified in a test tube.
Это чистое зло, воплощённое в пробирке.
But it is pure luck running into you tonight.
Но это чистая удача – наткнуться на тебя сегодня.
'It lasts, I think, two minutes, 'and it is pure genius from one bar to the next.'
Это длится, я думаю, минуты две, и это чистая гениальность из такта в такт.
Scrat sequences are a dream, in a way, because it is pure animation, just to have fun and do slapstick and not be tied down by dialogue.
Эпизод о Скрате - своего рода мечта аниматора, поскольку это чистая анимация, ради веселья, фарса КАРЕН ДИШЕР ХУДОЖНИК-РАСКАДРОВЩИК "СКРАТТИ" и без каких-либо диалогов.
“This isn’t your average book,” said Ron. “It’d pure gold: Twelve Fail-Safe Ways to Charm Witches. Explains everything you need to know about girls.
— Это, знаешь ли, не просто книга, — ответил Рон. — Это чистое золото: «Двенадцать безотказных способов, позволяющих зачаровывать волшебниц». Тут все, что следует знать о женщинах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test