Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
These activities influenced many of the town's inhabitants, particularly Zaghawa people, and induced them to flee to the vicinity of the AU camp for protection.
Это побудило многих жителей города (особенно членов племени загава) бежать и искать убежища в лагере Африканского союза.
This induced the Government to launch a new currency, the Congolese franc (CGF), which had an encouraging exchange rate against the major foreign currencies.
Это побудило правительство выпустить новую денежную единицу - конголезский франк, паритет и курс обмена которого на основные иностранные валюты являлись весьма обнадеживающими.
This would induce the many actors to work together to coordinate their strategies and to come as far as possible closer to a common approach, or at least to understand better the existing differences in approach.
Это побудило бы многих действующих лиц работать совместно в целях координации своей стратегии и как можно ближе приблизиться к общему подходу или по крайней мере лучше понять нынешние различия в подходах.
Other alternatives, such as a system of rental fees for different categories of equipment, including delivery to and from the designated area, maintenance, spare parts, insurance, etc., should not be excluded, as they would induce Member States to provide only new or reliable equipment.
Не следует исключать и альтернативные варианты, например, введение системы арендных ставок для различных категорий оборудования, включающих доставку к месту назначения и обратно, обслуживание, стоимость запчастей, страховку и т.д., поскольку это побудит государства-члены поставлять только новую или находящуюся в хорошем состоянии технику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test