Traduzione per "it is highly improbable" a russo
- это очень невероятно
- весьма маловероятно,
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It was generally felt that a resumption of hostilities at the current stage of the peace process was "highly improbable".
Было выражено общее мнение о том, что возобновление боевых действий на данном этапе мирного процесса является <<весьма маловероятным>>.
The threat to satellites or space stations was ruled out and the threat of an attack at time of launch was deemed highly improbable.
Была исключена угроза спутникам или космическим станциям, а угроза нападения в момент запуска была сочтена как весьма маловероятная.
While the harmonious coexistence of a State of Israel and a State of Palestine currently seemed highly improbable, it was important to hold fast to that ideal.
Хотя в настоящее время весьма маловероятным представляется гармоничное сосуществование Государства Израиль и Государства Палестины, важно сохранять приверженность этому идеалу.
The Member States now seemed to be conducting an exercise in damage control, as it was highly improbable that they would decide to reconsider ideas set out in that resolution.
Как представляется, в настоящее время государства-члены пытаются в определенной степени ограничить ущерб, так как весьма маловероятно, что они примут решение пересмотреть предложения, изложенные в этой резолюции.
For example, it seems highly improbably that a reservation expressly prohibited by the treaty (the case in art. 19 (a) of the Vienna Convention) is open to acceptance by another Contracting State.
Например, представляется весьма маловероятным, чтобы оговорка, определенно запрещенная договором (случаи, предусмотренные в статье 19a Венской конвенции), могла быть принята другим договаривающимся государством.
The possibility that some impacts may have been the result of crossfire is considered highly improbable, given the geography of the area of the incident, the angles of penetration and the preponderance of hits on the cabins.
Возможность того, что некоторые попадания были результатом перестрелки, считается весьма маловероятной с учетом топографии места инцидента, угла попаданий и сосредоточения попаданий на кабинах автомобилей.
Speakers also said that since it was highly improbable that the draft declaration would be adopted in the present Decade, intensified work must be undertaken for this to happen in the early stage of the second Decade.
Ораторы также отметили, что, поскольку принятие проекта декларации в течение нынешнего Десятилетия представляется весьма маловероятным, следует активизировать работу для того, чтобы это произошло на раннем этапе второго Десятилетия.
The State party finds it highly improbable that a person wanted by the police for a capital offence could have a new passport issued and take off from Karachi airport without incident.
По мнению государства-участника, весьма маловероятно, чтобы лицо, разыскиваемое полицией в связи с правонарушением, караемым смертной казнью, могло получить новый паспорт и беспрепятственно вылететь из аэропорта Карачи.
Given the gravity of torture as an offence and the obligations under the Convention, it is highly improbable that, other than where there is an insufficient prospect of prosecution (paragraph 123.1 above), prosecuting authorities would not proceed with a charge of torture.
Учитывая серьезность пытки как преступления, а также обязательства по Конвенции, весьма маловероятно, что, за исключением случаев, когда имеется недостаточно оснований рассчитывать на успешный исход преследования (пункт 123.1 выше), компетентные органы не будут возбуждать преследования в связи с применением пыток.
For instance, TFR in a number of countries (Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Germany, Greece, Italy, Latvia, Romania, Slovenia and Spain) is 1.3 children per woman or lower; a generation ago, this was considered highly improbable.
Например, СКР в ряде стран (Болгария, Германия, Греция, Испания, Италия, Латвия, Румыния, Словения, Чешская Республика и Эстония) составляет 1,3 ребенка на одну женщину или менее; еще поколение назад такая ситуация казалась весьма маловероятной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test