Traduzione per "it is are interested" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The experience of Viet Nam in that respect is interesting.
В связи с этим интересным является опыт Вьетнама.
This is an interesting experience of peer education and child participation.
Это интересный опыт взаимного обучения и участия детей.
UNICEF deems this an interesting idea that deserves further consideration.
ЮНИСЕФ считает, что эта интересная мысль заслуживает дальнейшего рассмотрения.
I also want to thank delegations for making this session one of the most interesting and for making us part of the interesting discussions.
Я также хотел бы поблагодарить делегации за то, что они сделали эту сессию одной из самых интересных, а нас -- частью этих интересных обсуждений.
That was an interesting idea and one which would bring the court into even closer association with the United Nations.
Это интересная идея, которая сделала бы связь суда с Организацией Объединенных Наций еще более тесной.
The member had found the presentation interesting and suggested that the Investment Management Division undertake such studies more frequently.
По его мнению, это интересная работа, и Отделу по управлению инвестициями надо чаще проводить такие исследования.
114. This is a thought-provoking reference work intended for students, specialists and anyone interested in the development of international law.
114. Это интересное справочное издание рассчитано на студентов, специалистов и всех, кто интересуется развитием международного права.
I think it is an interesting film, one of the many made by this great filmmaker of the United States, Oliver Stone.
Мне кажется, это интересный фильм, один из многих, снятых этим великим кинорежиссером Соединенных Штатов, Оливером Стоуном.
It is an interesting element; those of us who have spent time at the UNIDIR events heard some of our experts speaking on this particular issue.
Это интересный момент, и те из нас, кто выделял время на мероприятия ЮНИДИР, слышали, как некоторые из наших экспертов выступали именно по этой проблеме.
While it was an interesting idea, it still raised many questions: for example, what would be the position if a country was found to have been dilatory or even dishonest in its use of loaned money?
Это интересная идея, но что делать, если окажется, что страна применяла тактику проволочек или даже поступила нечестно при использовании заемных средств?
however, I'll tell you, because it's an interesting little thing in its own way; my marriage, I mean—where are you going? Leaving again?”
а впрочем, я вам расскажу, потому это интересная вещица, моя женитьба-то, в своем то есть роде, — куда вы? Опять уходить?
Addressing those interests was an indispensable step towards more equitable globalization.
Учет этих интересов является необходимым шагом к достижению более равноправной глобализации.
That must be possible, because our interest is the interest of humanity.
И это должно стать возможным, поскольку наши интересы -- это интересы человечества.
(ii) If the obligation was established for the protection of some common or general interest, that interest.
ii) если обязательство было установлено для защиты каких-то взаимных или общих интересов, этим интересам.
Certainly, we have national interests, and the consensus rule of this body ensures that those interests are in fact respected.
Конечно, у нас есть национальные интересы, и правило этого форума в отношении консенсуса как раз и гарантирует уважение этих интересов.
Super-Powers have complicated global interests, and they use the veto to protect those interests.
Сверхдержавы имеют трудно поддающиеся пониманию глобальные интересы и используют право вето для защиты этих интересов.
A thorough list of such disciplinary procedure was available for those who were interested.
Исчерпывающее описание такой дисциплинарной процедуры доступно для тех, кого это интересует.
The exercise of the power should not be unreasonable taking into account the interests at stake;
- применение таких полномочий не должно быть необоснованным с точки зрения затрагиваемых этим интересов;
7. Sexual and other exploitation of children: Is this in the best interests of the child?
7. "Сексуальные и иные виды эксплуатации детей: отвечает ли это интересам ребенка?"
The State will support activities that enrich the public interest and will consider the expression of that interest as its highest goal.
Государство будет поддерживать те виды деятельности, которые отвечают общественным интересам, и будет рассматривать выражение этих интересов в качестве своей первостепенной задачи.
The various interests in play have obliged States to develop relatively complex rules to achieve what they consider to be a fair balancing of these interests.
Различные задействованные интересы вынуждают государства разрабатывать довольно сложные правила для достижения того, что они считают справедливым балансом этих интересов.
In allowing the same drawbacks upon the re-exportation of the greater part of European and East India goods to the colonies as upon their re-exportation to any independent country, the interest of the mother country was sacrificed to it, even according to the mercantile ideas of that interest.
Благодаря установлению такого же возврата пошлин при обратном вывозе большей части европейских и ост-индских продуктов в колонии, как и при обратном вывозе их в любую независимую страну, ради купцов были принесены в жертву интересы метрополии даже согласно меркантилистическому пониманию этих интересов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test