Traduzione per "is very pleased" a russo
Esempi di traduzione.
So I am very pleased that we have begun to change Bolivia.
Поэтому я очень доволен, что мы начали перестраивать Боливию.
I am very pleased with the conversations I have had and I am looking forward to receiving the remaining delegations.
Я очень доволен беседами, которые я имел, и я рассчитываю принять остальные делегации.
The Committee, she said, was very pleased with the excellent progress by parties in meeting their data reporting and phase-out obligations under the Protocol.
123. Комитет, по ее словам, очень доволен значительным прогрессом Сторон в выполнении своих обязательств по представлению данных и поэтапному отказу от регулируемых веществ в соответствии с Протоколом.
Mr Goodman is very pleased with you, you know.
Мистер Гудман очень доволен тобой.
I've just heard that the Attorney General is very pleased.
Я лишь слышал, что генеральный прокурор очень доволен.
And obviously everybody here is very pleased to have a Brit back on the top of the leaderboard.- Yes.
И очевидно каждый здесь очень доволен, что британец вернулся на вершину таблицы лидеров. Да.
He looked very pleased with himself, but Hermione didn’t.
Хагрид явно был очень доволен собой, но Гермиона его радости не разделяла.
The young man was very pleased not to have met any one of them, and slipped inconspicuously from the gate directly to the stairway on the right.
Молодой человек был очень доволен, не встретив ни которого из них, и неприметно проскользнул сейчас же из ворот направо на лестницу.
We are very pleased to participate in this Meeting.
Нам очень приятно принимать участие в этом заседании.
I am very pleased to see several of these alumni here this morning.
Мне очень приятно видеть некоторых из наших выпускников сегодня в этом зале.
I am very pleased that that resolution advocates the enhanced role of women in peace mediation.
Мне очень приятно, что в этой резолюции подчеркивается более значительная посредническая роль женщин в мирном урегулировании.
We are very pleased that this very important meeting is taking place here in the General Assembly Hall.
Нам очень приятно, что это важнейшее заседание проходит здесь, в зале Генеральной Ассамблеи.
We are very pleased that the General Assembly has already voiced its concerns this year.
Очень приятно отмечать, что в нынешнем году Генеральная Ассамблея уже выражала свою обеспокоенность по этому поводу.
I am also very pleased to welcome South Sudan as a new Member of the Organization.
Мне также очень приятно приветствовать Южный Судан в качестве нового члена нашей Организации.
Furthermore, I am very pleased to hear that the Eritrean delegation is speaking of calm and good-neighbourly relations.
Кроме того, мне очень приятно слышать о том, что делегация Эритреи заговорила о спокойных добрососедских отношениях.
We are also very pleased to note that the United States shares the same view as Japan in this regard.
Нам также очень приятно отметить, что Соединенные Штаты разделяют мнение Японии в этом отношении.
Australia is very pleased that the Programme of Action is particularly strong on all these counts.
Нам, в Австралии, очень приятно отметить, что всем этим моментам в Программе действий уделено особенно большое внимание.
We are very pleased to see that, and we hope that the draft resolution will be implemented by all parties concerned.
Нам очень приятно видеть это и мы надеемся, что этот проект резолюции будет выполняться всеми соответствующими сторонами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test