Esempi di traduzione.
The International Court of Justice is the principal judicial body of the international legal order; it is as unique as it is universal.
Международный Суд является основным судебным органом международного правопорядка; он уникален и универсален по своему характеру.
The Ottawa Process is not universal, but is open to any country sharing the goal of an international agreement on a total ban on APLs by December this year.
Оттавский процесс не универсален, но он открыт для любой страны, разделяющей такую цель, как достижение к декабрю этого года международного соглашения о полном запрещении ППНМ.
The adult lifetime risk of maternal death in Africa is 1 in 26; in developed countries, where access is nearly universal, it is 1 in 7,300.
В Африке риск материнской смертности за период взрослой жизни составляет 1:26; в развитых странах, где доступ почти универсален, этот показатель составляет 1:7300.
Whereas specific policies will vary according to country and region, population ageing is a universal force that has the power to shape the future as much as globalization.
Тогда как разные страны и регионы могут проводить различную политику по конкретным направлениям, процесс старения населения не только универсален, но и способен определять ход истории, причем в не меньшей степени, чем глобализация.
The advantage of the income approach is that it is universal, theoretically well-founded and makes it possible to determine precisely that value of the asset (market value, investment value, etc.) which must be determined in accordance with the type of transaction being conducted and the purposes of the valuation.
Достоинство доходного подхода в том, что он универсален, теоретически обоснован и позволяет определить именно ту стоимость актива (рыночную, инвестиционную и т.п.), которая должна быть определена в соответствии с типом совершаемой трансакции и целями оценки.
Turkey was of the view that, even though the non-proliferation regime was imperfect and not yet universal, it had thus far been effective in containing or slowing the pace of nuclear proliferation, and in certain cases, even reversing the process, without however managing to stop it altogether.
Соответственно Турция считает, что, пусть он и несовершенен и еще не универсален, режим нераспространения до сих пор был полезен для того, чтобы ограничивать или замедлять ядерное распространение, а в определенных случаях и даже обращать вспять этот процесс, не будучи в состоянии полностью помешать ему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test