Traduzione per "is the opposite" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The complainant was stripped by force by a person of the opposite sex in the presence of many other persons of the opposite sex.
Заявительница была насильно раздета лицом противоположного пола, причем в присутствии многих лиц противоположного пола.
This resolution is about the precise opposite.
В этой же резолюции содержатся противоположные утверждения.
Progressive realization is the opposite of passivity.
Постепенное осуществление противоположно бездеятельности.
You know, as if to imply that life is the opposite of death. But birth is the opposite of death.
Как будто подразумевается, что жизнь - противоположность смерти, но рождение - противоположность смерти.
The bull's head must go on the wall opposite the painting."
А голова быка должна быть повешена на противоположной от него стене.
The very nature of the circulation of commodities produces a semblance of the opposite.
Сама природа товарного обращения порождает как раз противоположную видимость.
The clock on the wall opposite him had only one hand and no numbers at all.
На противоположной стене висели часы с одной стрелкой.
It is difficult to say which is most trifling, this inconveniency or the opposite conveniency.
Трудно сказать, что из этого имеет меньшее значение — это неудобство или же противоположное удобство.
In this opposition, commodities as use-values confront money as exchange-value.
В этой противоположности товары как потребительная стоимость противостоят деньгам как меновой стоимости.
He followed her on the opposite sidewalk, without taking his eyes off her;
Он пошел вслед, не спуская с нее глаз с противоположного тротуара;
Opposite, in the right-hand wall, there was another door, always tightly shut.
На противоположной стороне, в стене справа, была еще другая дверь, всегда запертая наглухо.
Their interest as an incorporated body is never the same with that of the sovereign, and is sometimes directly opposite to it.
Его интересы, как особой корпорации, никогда не совпадают с интересами государя, а иногда прямо противоположны им.
The Hufflepuffs were approaching from the opposite side of the field, wearing canary yellow robes.
На противоположной стороне поля появились канареечно-желтые пуффендуйцы.
The two opposite changes undergone by the same commodity are reflected in the displacement, twice repeated but in opposite directions, of the same pieces of coin.
Таким образом, два противоположных изменения формы одного и того же товара отражаются в двукратном перемещении денег, совершающемся в обратном направлении.
Its outcome is just the opposite of the ideal of preserving peace, strengthening the role of the United Nations and enhancing multilateralism and international cooperation.
Ее исход совершенно противоположен идеалу сохранения мира, укрепления роли Организации Объединенных Наций и укрепления многосторонности и международного сотрудничества.
The niche market approach is apparently opposite to the globally induced approach to specialization, mainly because of differences in the numbers of economic actors involved and the size of markets (global as opposed to captive).
Подход, направленный на поиск рыночной ниши, с виду прямо противоположен подходу к развитию специализации, направленному на использование глобальных связей, главным образом в силу неодинакового числа участвующих субъектов экономической деятельности и размера рынков (глобальный рынок в сравнении с гарантированным рынком).
This sound is the opposite sound of your voice, and I so enjoy it.
Этот звук противоположен твоему голосу И я наслаждаюсь этим
Their interest is, in this respect, directly opposite to that of the great body of the people.
Их интерес в этом отношении прямо противоположен интересу главной массы народа.
Fra Luca, the man of affairs to Maximilian,(*) the present emperor, speaking of his majesty, said: He consulted with no one, yet never got his own way in anything. This arose because of his following a practice the opposite to the above;
Отец Лука, доверенное лицо императора Максимилиана, говоря о его величестве, заметил, что тот ни у кого совета не просит, но по-своему тоже не поступает именно оттого, что его образ действий противоположен описанному выше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test