Traduzione per "is that is guarantee" a russo
Esempi di traduzione.
This guarantee is organized in the same way as the guarantee for young people.
Эта гарантия действует точно так же, как и гарантия для молодежи.
This guarantee applies to aliens and citizens alike.
Эта гарантия распространяется как на граждан, так и на иностранцев.
This guarantee is applicable to all stages of the procedure.
Эта гарантия действует на всех стадиях процедуры.
Does it guarantee that negotiations will take place?
Дает ли это гарантию, что переговоры таки состоятся?
This guarantee must apply to all forms of tenure.
Эта гарантия должна распространяться на все формы владения.
This guarantee, known as the guarantee of access to a judge, is enshrined in article 29a of the Constitution.
Эта гарантия, называемая гарантией доступа к правосудию, предусмотрена в статье 29 а) Конституции.
He was interested in hearing more about the guarantees in question.
Ему было бы интересно получить дополнительную информацию об этих гарантиях.
This guarantee applies in both state and federal courts.
Эта гарантия распространяется как на суды штатов, так и на федеральные суды.
We have demanded these guarantees in a separate letter addressed to the Co-Chairmen.
Мы потребовали этих гарантий в отдельном письме на имя Сопредседателей.
The eTIR international system checks if the guarantee has not yet been registered.
Международная система eTIR проверяет, не была ли эта гарантия уже зарегистрирована.
Dictatorship is a guarantee of violations.
И напротив, диктатура является гарантией нарушений.
That commitment undoubtedly guarantees its success.
Такая приверженность является гарантией успеха.
Such a certificate guaranteed that the car in question was not stolen.
Такая справка является гарантией того, что данная машина не была украдена.
There can be no doubt that development is a guarantee of the full exercise of democracy.
Нет сомнений в том, что развитие является гарантией полного осуществления демократии.
But an increase in resources does not in itself guarantee success.
Однако увеличение объема ресурсов само по себе не является гарантией успеха.
It is, in fact, a guarantee of the implementation of collective security, as provided for in the Charter.
Фактически она является гарантией обеспечения коллективной безопасности, предусмотренной в Уставе.
In fact, it guarantees and protects creative diversity and pluralism.
Собственно говоря, он является гарантией и обеспечивает защиту созидательного многообразия и плюрализма.
In many of our countries the possession of a firearm is a guarantee of security.
Во многих наших странах обладание стрелковым оружием является гарантией безопасности.
Simply holding elections is no guarantee of moderation and responsible government.
Простое проведение выборов не является гарантией обеспечения сдержанности и ответственного управления.
Investment in education is a guarantee of open opportunities for all children.
Инвестиции в образование являются гарантией обеспечения возможностей, открытых всем детям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test