Esempi di traduzione.
But barriers still exist.
Однако препятствия еще существуют.
Significant challenges still exist.
В этом плане все еще существуют серьезные проблемы.
Hegemonism and power politics still exist.
Все еще существуют гегемонизм и силовая политика.
Areas of armed conflict still exist.
В мире все еще существуют очаги вооруженных конфликтов.
A large number of nuclear arsenals still exist.
Все еще существуют значительные ядерные арсеналы.
There still exist substantive problems with the draft resolution.
В отношении данного проекта резолюции все еще существуют серьезные проблемы.
Deep differences still exist among Member States.
Между государствами-членами все еще существуют глубокие разногласия.
Delays in RSD activities in some operations still exist.
В некоторых местах все еще существуют задержки в работе по ОСБ.
However, the delegation had acknowledged that the system still existed.
Однако делегация признала, что эта система все еще существует.
Possible gaps that may still exist in the legislation will be identified.
Будут выявлены пробелы, которые, возможно, все еще существуют в законодательстве.
And Kynes realized in that moment the dukedom still existed and solely because of this youth—and this was not a thing to be taken lightly.
И Кинес вдруг понял, что герцогство Атрейдесов все еще существует – и лишь благодаря этому подростку. И от этого нельзя было просто отмахнуться…
Harry looked at him, startled; the idea that anything as normal as a wedding could still exist seemed incredible and yet wonderful.
Гарри ошеломленно уставился на него — то, что на свете еще существуют такие нормальные вещи, как свадьба, казалось ему и невероятным, и чудесным.
It is an anomaly that it still exists.
Неправильным является то, что оно по-прежнему существует.
Nevertheless, many difficulties still existed.
Однако по-прежнему существует немало проблем.
However, regional disparities still exist.
Однако по-прежнему существует различие между краями.
Challenges for data collection still exist.
Серьезные проблемы по-прежнему существуют в области сбора данных.
97. The Gender Equality Council still exists.
97. Совет по гендерному равенству по-прежнему существует.
Despite of all this, extreme poverty still exists.
Несмотря на это, крайняя нищета по-прежнему существует.
244. Gender-inequality still exists in the world.
244. В мире по-прежнему существует гендерное неравенство.
Furthermore, major gaps in the text still existed;
Кроме того, по-прежнему существуют крупные пробелы в тексте доклада;
The technological hurdle still exists but it is getting lower by the day.
Технологический барьер по-прежнему существует, но он с каждым днем становится все ниже.
His delegation was convinced that UNIDO’s raison d’être still existed.
21. Его делегация уверена, что необходимость в ЮНИДО по-прежнему существует.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test