Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The draft outcome document will give impetus to that renewal.
Проект итогового документа даст толчок этому обновлению.
A renewal that reaches into the deepest corners of the Organization is one in which all nations of the world will rightly take pride.
Этим обновлением, которое касается самих основ Организации, могут по праву гордиться все государства мира.
With this renewal we hope for greater democratization of our world Organization, particularly in the Security Council.
Мы надеемся, что с этим обновлением станет возможным добиться большей демократизации в нашей всемирной Организации, особенно в Совете Безопасности.
This curriculum renewal will include the review of science and technology activities in relation to environmentally sound technologies and sustainable development.
Это обновление учебных программ будет включать обзор научно-технической деятельности в отношении экологически безопасных технологий и устойчивого развития.
On the path towards that renewal, let us draw inspiration from the magnificent lines of the Spanish poet, Antonio Machado, and I quote:
Пусть на пути к этому обновлению источником вдохновения для нас послужат великолепные строки испанского поэта Антонио Мачадо, я цитирую:
This renewal has been marked by inspiration about what can be done and by what is needed pragmatically to achieve what we set out to do.
Это обновление отмечено вдохновением в отношении того, что можно сделать, и пониманием того, что необходимо сделать практически для достижения поставленной нами цели.
That renewal must be based on a new vision for the Department which was both realistic and ambitious and in keeping with that noble principle of the Organization, the promotion of peaceful coexistence between the peoples and countries of the world.
Это обновление должно быть основано на новой концепции деятельности Департамента, которая отличается как реалистичностью, так и далеко идущими целями в том, что касается соблюдения благородного принципа Организации - содействие мирному сосуществованию народов и стран всего мира.
The Disarmament Commission has an enormously important role to play in contributing to what Italians call a risorgimento of multilateralism in international peace and security -- a renewal or rebirth of the forces that bind nations together in a common destiny.
Комиссия по разоружению призвана играть чрезвычайно важную роль по содействию тому, что итальянцы называют resorgimento (возрождение) многосторонности в усилиях по поддержанию международного мира и безопасности, -- это обновление, или возрождение, сил, которые связывают государства воедино общей судьбой.
With the active and permanent participation of the people through Guatemalan organizations, political forces and social sectors, this renewal of institutions must embrace all levels, from local authorities to the functioning of State bodies, so that all those who are entrusted with public authority fulfil their commitment to serve social justice, political participation, and the security and full development of the individual,
что при активном и постоянном участии граждан через посредство организаций, политических сил и социальных секторов страны это обновление институционального механизма должно охватывать как местные органы власти, так и функционирование государственных органов, с тем чтобы все, кто облачен государственной властью, выполняли свои функции в интересах социальной справедливости, политического участия, безопасности и всестороннего развития личности,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test