Traduzione per "is predecessor" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
These reports were initiated by the Office of Inspections and Investigations, the predecessor of the Office of Internal Oversight Services.
Подготовку этих докладов начало Управление инспекций и расследований, являющееся предшественником Управления служб внутреннего надзора.
The predecessor of the current tribunals, the Administrative Tribunal of the League of Nations, created in 1927, had no provision for review or appeal.
43. Созданный в 1927 году Административный трибунал Лиги Наций, который являлся предшественником нынешних трибуналов, не имел каких-либо положений, регламентирующих пересмотр или обжалование его решений.
The Conference has a very direct relationship to this Treaty: the NPT was drafted within these very walls by the Eighteen-Nation Committee on Disarmament, the predecessor to the Conference on Disarmament.
Конференция имеет самое непосредственное отношение к данному Договору: ДНЯО был разработан в этих стенах в рамках Комитета 18 государств по разоружению, который является предшественником Конференции по разоружению.
The Group of Experts on Public Administration and Finance, which was the predecessor of the Committee of Experts on Public Administration, had been established in 1967 and held 15 sessions, ending in 2000.
Группа экспертов по вопросам государственного управления и финансов, являющаяся предшественником Комитета экспертов по государственному управлению, была создана в 1967 году и провела 15 сессий, завершив свою деятельность в 2000 году.
Although Turkey's membership of the Conference on Disarmament is relatively new — 23 months to be precise — our institutional memory goes back to its early years when Turkey was an observer to the predecessors of the CD.
Хотя членский статус Турции на Конференции по разоружению относительно невелик, а если говорить точнее, то он составляет 23 месяца, мы хорошо помним те далекие годы, когда Турция была наблюдателем на форумах, которые являлись предшественниками КР.
1. It is recalled that the first edition of the ECE Standardization List was prepared in 1978 by the Fifth Meeting of Government Officials Responsible for Standardization Policies (the predecessor body of the current Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies6 (WP.6)).
1. Первый Перечень ЕЭК по стандартизации был подготовлен в 1978 году на пятом Совещании правительственных должностных лиц, ответственных за политику в области стандартизации (являвшемся предшественником нынешней Рабочей группы по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования (РГ.6)).
7. The United Kingdom has shared in Europe’s space activities since they began more than 40 years ago. It was a founder member of the European Launcher Development Organization and the European Space Research Organization, predecessors to the European Space Agency (ESA).
7. Соединенное Королевство участвует в европейских космических программах со времени их зарождения более 40 лет назад и при этом является одним из государств - основателей Европейской организации по разработке и созданию ракет-носителей и Европейской организации космических исследований, которые являются предшественниками Европейского космического агентства (ЕКА).
43. Ms. Rodrigues (Cape Verde) said that the effectiveness of the National Action Plan for the Advancement of Women had been limited by the inexperience and lack of funding of the Institute on the Status of Women, the predecessor of the Institute for Gender Equality and Equity, created in 1994.
43. Г-жа Родригес (Кабо-Верде) говорит, что эффективному осуществлению Национального плана действий по улучшению положения женщин препятствовали отсутствие опыта и нехватка средств у созданного в 1994 году Института по изучению положения женщин, который являлся предшественником Института по вопросам гендерного равенства и равноправия.
However, the judicial settlement of international disputes, as a means to attain the paramount objective of settling inter-State differences peacefully following the First World War, had gained traction in the context of the preparatory work for the Permanent Court of International Justice, the predecessor of the current Court; thus the members of the nascent League of Nations had committed themselves to that principle.
Однако судебное урегулирование международных споров как средство достижения главной цели разрешения межгосударственных разногласий после Первой мировой войны приобрело еще большее признание в ходе подготовки к созданию Постоянной Палаты Международного Суда, которая является предшественником нынешнего Международного Суда; таким образом, члены зарождающейся Лиги Наций обязались придерживаться этого принципа.
The provisional agenda for the meeting included: review of the terms of reference for the Committee; review of resolutions and decisions of the three Executive Boards relating to improving the health of children, young people and women, adopted since the thirty-first session of the Joint Committee on Health Policy, the predecessor of the CCH; adolescent health; safe motherhood; and the results of a vitamin A study. The meeting would culminate a two-year process of continuous, concerted and constructive efforts on the part of the Executive Boards of the three organizations.
Предварительная повестка дня совещания включает: обзор полномочий Комитета; обзор резолюций и решений трех Исполнительных советов по вопросу об улучшении здоровья детей, молодежи и женщин, принятых после тридцать первой сессии Объединенного комитета по политике в области здравоохранения, являвшегося предшественником ККЗ; охрана здоровья подростков; безопасное материнство; результаты исследований витамина A. Совещание явится завершением двухгодичного процесса постоянных, согласованных и конструктивных усилий Исполнительных советов трех организаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test